Dépêchez-vous ! Bougez ! Personne ne sera blessé si personne ne lève la tête. | Open Subtitles | ليبق الجميع أرضًا، لا فائدة من إيذاء أحدكم، لن يتأذى أحد |
Personne ne pourra l'utiliser, mais personne ne sera blessé. | Open Subtitles | ، لن يستطيع أحد إستخدامها . لكن لن يتأذى أحد |
Je sais où est l'enfant et je sais où est la mère, aucun doute personne ne sera blessé ! | Open Subtitles | اعرف مكان الطفل واعرف مكان الأم ، و لن يتأذى احد |
Faites exactement ce que je dis et personne ne sera blessé. | Open Subtitles | افعلوا تماما ما اقوله ولن يتأذى احد حسنا |
J'ai l'avantage d'être vraiment coupable et de ne pas travailler ici, donc personne ne sera blessé. | Open Subtitles | عندي المقومات التي تدفعني لكي أكون المذنب وانا لا اعمل هنا في الحقيقة لذا لن يتاذى أحد |
Parlez-moi et personne ne sera blessé. Dites-moi où ils sont allés. | Open Subtitles | تحدّث إليّ، لن يتأذّى أحد الآن أخبرني أين ذهبت جماعتك |
Personne ne sera blessé, il n'y aura personne dedans quand elle explosera. | Open Subtitles | اسمع، لن يتأذى أحد، لن يكون هناك أحد في المنزل عندما يتفجر. |
Je suis désolé qu'on vous ait pris en otage, mais si vous coopérez, personne ne sera blessé. | Open Subtitles | نأسف لاحتجازكم ولكن اذا تعاونتم لن يتأذى أحد |
Tu seras entourée par tes amis, tu pourras t'amuser avec le gouverneur, et personne ne sera blessé. | Open Subtitles | ستكونينمحاطةبأصدقائكِ, يمكنكاللهومع المحافظ, و لن يتأذى أحد |
Donnez la moi, et personne ne sera blessé. | Open Subtitles | إعطها لى و ربما لن يتأذى أحد آخر |
Si je sais ce que j'ai besoin de savoir, personne ne sera blessé. | Open Subtitles | اذا عرفت ما أود معرفته لن يتأذى أحد |
Personne ne sera blessé à moins que tu continues à bafouiller. | Open Subtitles | لن يتأذى أحد إلا إذا تلعثمتِ كثيراً |
Crois-moi, personne ne sera blessé. | Open Subtitles | صدقني لن يتأذى أحد |
Tout le monde va bien. Personne ne sera blessé, ok ? | Open Subtitles | الجميع بخير لن يتأذى أحد , مفهوم؟ |
- Les Fondateurs refuseront. - Personne ne sera blessé. | Open Subtitles | الكبار لن يوافقوا أبداً لن يتأذى أي أحد |
Que tout le monde acte normalement, personne ne sera blessé. | Open Subtitles | ليتصرف الجميع بشكلٍ طبيعي، ولن يتأذى أحد. |
Je suis vraiment désolée, madame, mais gardez vos mains près de vous, et personne ne sera blessé. | Open Subtitles | حسنٌ ,إنني متأسفةٌ للغاية ,أيتها السيدة .لكن سلميّ الكلب ذو الثلاثي الأرجل , ولن يتأذى أحد |
Faites ce que je dis et personne ne sera blessé. | Open Subtitles | افعلوا تماما ما اقوله ولن يتأذى احد |
Je vous promets, je vous donne ma parole, personne ne sera blessé. | Open Subtitles | وأعدكِ، أتعهّد لكِ، لن يتاذى أحد. |
O. K.? Personne ne sera blessé. | Open Subtitles | لن يتأذّى أحد. |
J'espère juste que ça marchera cette fois et que personne ne sera blessé, qu'on fasse les choses bien. | Open Subtitles | فقط آمل أن أنجح هذه المرة ولا يتأذى أحد أن نفعلها بالطريقة الصحيحة |
Calmez-vous et personne ne sera blessé. | Open Subtitles | استرخي وخُذي الأمور برويّة، ولن يتأذّى أحد. |
Je crois que personne ne sera blessé dans cette maison. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل ان أي شخص لن يصاب في هذا البيت. حقا ؟ |