Sondra, je sais que tu es énervée etje ne t'en veux pas, mais je pense qu'il ne faut pas se précipiter. | Open Subtitles | حسناً، سوندرا أعرف أنك منزعجة و لا ألومك و لكن لا أعتقد أنه يجب أن نتسرع هنا |
Je sais que tu ne sais pas grand chose de moi, alors je ne t'en veux pas, mais quand j'étais enfant, j'étais jaloux. | Open Subtitles | إسمع، أعلم بأنك لا تعرف عني هذا لذلك، فأنا لا ألومك لكن عندما كنت طفلا، كنت أغار |
Je ne t'en veux pas d'avoir dit aux gens que j'étais morte. | Open Subtitles | أنا لا ألومك على إخبار الناس بأنني كنت ميتة |
Val, je ne t'en veux pas d'essayer les sites de rencontre, mais ça n'est juste pas ma tasse de thé. | Open Subtitles | فال .. انا لا الومك لتجربتك المواعده الالكترونيه ولكن هذا فقط ليس نظامي |
Pour t'épargner des tracas, je veux que tu saches que je ne t'en veux pas. | Open Subtitles | إليك ما يقلل همومك واحدة أريدك أن تعرف أنني لست غاضباً منك |
Mes gamins disent pareil. J'espère que tu sais que je ne t'en veux pas. | Open Subtitles | أبنائي يقولون نفس الشيء أنا أود أن تعرف , أنني لست غاضبة منك |
Étant donné que celui qui vit ici a essayé de te tuer il y a quelques jours, je ne t'en veux pas. | Open Subtitles | حسنا، معتبرا أن الرجل الذي يعيش هنا حاولوا قتلنا قبل أيام قليلة، وأنا لا ألومك. |
Maman, je ne t'en veux pas de ne pas avoir aimé mes précédents slogans. | Open Subtitles | أمي، لا ألومك على عدم الإعجاب بشعاراتي السابقة |
Je ne t'en veux pas de garder une porte de secours. | Open Subtitles | لا ألومك برغبتك إبقاء جميع خياراتك مفتوحة، |
J'ai ruiné ce soir, donc je ne t'en veux pas. | Open Subtitles | حسناً, أنا دمرت ليلتنا, لذا... لا ألومك حقاً |
Je mérite ça. Je ne t'en veux pas de me détester. | Open Subtitles | أنا أستحق ذلك،وأنا لا ألومك على كُرهك ليّ |
Tu souffres toujours à cause de Jeffrey Grant, je ne t'en veux pas, mais tu devrais prendre des congés. | Open Subtitles | ما زلت تعاني من موضوع جيفري غرانت وأنا لا ألومك لكني أرى أن عليك الاستراحة لفترة |
Je ne t'en veux pas pour ton indiffrence. J'imagine que c'etait pas vrai pour toi. | Open Subtitles | أنا لا ألومك عن عدم الجرأة لربما لم أكن الشخص المناسب بالنسبة لك |
Je ne t'en veux pas de te sentir menacé. | Open Subtitles | أنا لا الومك على الشعور بالتهديد |
Maman ? Je ne t'en veux pas de m'avoir mis dans un orphelinat. | Open Subtitles | أمي لست غاضباً منك لأنك تخليت عني للتبني |
- C'était du poulet. - Je ne t'en veux pas. J'ai servi des gaufres et du poulet de chez Gladys Knight pour le mien. | Open Subtitles | بل الدجاج, لست غاضبة منك, تناولت الدجاج والفطائر في الصباح |
ne t'en veux pas trop. | Open Subtitles | لا تلوم نفسك كثيراً |
Tu peux penser ce que tu veux, Gina, et je ne t'en veux pas de penser le pire, mais j'ai besoin de ce travail. | Open Subtitles | يمكنكِ التفكير فيما تريديه يا جينا وأنا لا ألومكِ على التفكير في الأسوأ لكنني بحاجة إلى عمل |
Je ne t'en veux pas pour ce que ton père m'a fait. | Open Subtitles | أنا لا أَلُومُك على ما أبّيكَ عَمِلَ لي. |
Je ne t'en veux pas, même si je sais... que tu as essayé de fuir. | Open Subtitles | و لست غاضباً منكِ ..هذا على الرغم من أنكِ حاولتِ المغادرة.. |
Je ne t'en veux pas. Je ne veux rien. | Open Subtitles | انا لستُ غاضباً منكِ, انا لاشيء! |
Non, ne t'en veux pas. | Open Subtitles | لا، لا تشعر بالسوء |
ne t'en veux pas, bébé. | Open Subtitles | لا تلقي اللوم على نفسك يا عزيزتي |
Mais ne t'en veux pas. | Open Subtitles | لكنْ لا تلم نفسك |
ne t'en veux pas. | Open Subtitles | لا تغلب نفسك |
À part le fait que c'est l'alcool qui parle, ne t'en veux pas. | Open Subtitles | حسناً, ضعي مصداقية السُكارى جانباً, لا تلومي نفسك |
Je ne t'en veux pas, je veux juste comprendre ce qui s'est passé là-bas. | Open Subtitles | انا لست غاضب اردت فقط ان اعرف ما الذي جرى هناك |