D'accord, Ne tire pas. Je m'en occupe. | Open Subtitles | حسنًا، لا تطلق النار سوف أقوم أنا بأطلاق النار، حسنًا؟ |
Ne tire pas si tu peux éviter de le faire. | Open Subtitles | لا تطلق النار إن كان بوسعك تجنب ذلك |
On ne peux pas voir aussi loin. Ne tire pas. Ça nous exposerait | Open Subtitles | لا يستطيع المرء أن يرى كل هذه المسافة لا تطلق النار وإلّا ستكشفنا كلّنا |
J.J., c'est Morgan et Prentiss, Ne tire pas ! | Open Subtitles | جي جي, نحن مورغان وبرينتس. لا تطلقي النار |
Ne tire pas, L'ennemi est juste au-dessous de nous. | Open Subtitles | لا تطلقوا النار.. هناك أشرار تحتنا مباشرةً |
Charlie a crié : "Ne tire pas, Sommersby !" | Open Subtitles | : صرخ تشارلي بفزع لا تطلق النار ، ساميرز بي |
Espèce d'ignoble singe. Ne tire pas! La poudre va exploser et nous tuer tous. | Open Subtitles | لا تطلق النار سينفجر البارود و نموت جميعا |
Ne tire pas! Ici le sheriff du comté! | Open Subtitles | لا تطلق النار لا تطلق النار أرجوك لا تفعل أرجوك لاتفعل أرجوك مقاطعة إدارة ضابط أتلانتيك |
Ne tire pas à moins qu'ils ne le fassent ou que l'un d'eux s'en charge. | Open Subtitles | لا تطلق النار ما لم يطلقوا أو حين يحشو أحدهم سلاحه |
Ne tire pas en premier. | Open Subtitles | لا تطلق النار على أي شيء إلا إذا أطلق عليك أولا |
Je suis désolé, mais écoute-moi. Ne tire pas. | Open Subtitles | متأسف، لكني أحتاجك لأن تستمع إلي من فضلك لا تطلق النار |
Charlie, Ne tire pas ! Ils sont pris entre deux feux ! | Open Subtitles | شارلى , لا تطلق النار الفتيان موجودون بمجال إطلاق النار |
Un troisième soldat a donné les explications suivantes: < < On Ne tire pas seulement quand on se sent directement menacé. | UN | وقال جندي ثالث، " أنت لا تطلق النار لمجرد شعورك بالخطر. |
Je sors. Ne tire pas. | Open Subtitles | ،حسناً، إسمع، سأخرج .لا تطلق النار |
Oh, allez, Ne tire pas. | Open Subtitles | هيا لا تطلقي النار |
Ne tire pas sur ça. | Open Subtitles | لا تطلقي النار عليهم |
- Ne tire pas ! - Ton père a enfermé le mien ! | Open Subtitles | لا تطلقوا النار والدك وضع والدي بعيدا |
Le rapport Ne tire pas de conclusions sur l'incidence à long terme du Compte sur le développement. | UN | 7 - ولا يستخلص التقرير استنتاجات بشأن الأثر الإنمائي طويل الأجل للحساب. |
La production Ne tire pas pleinement parti du matériel disponible. | UN | لم يستفد اﻹنتاج من الطاقة الكاملة للمعــدات المتاحــة. |
Juste Ne tire pas dans la tête, | Open Subtitles | لا تصوّب على وجه |
Morgan. Ne tire pas. | Open Subtitles | مورجان" لا تطلق النيران" |
Ne tire pas sur lui. Ce serait mal. | Open Subtitles | لا تطلق عليه النار ذلك سيكون سيئاً |
- Je Ne tire pas sur les gens, Talita. | Open Subtitles | اسمعى تاليتا,أنا لا أطلق النار على الناس ربما ليس كعمل |
- Ne tire pas. Il est pour moi. - Je l'ai vu en premier. | Open Subtitles | لا تطلق أيها الملعون إنه دوري انتظر أنا رأيته قبلك |
Ne tire pas! | Open Subtitles | لا تطلق علي |
Ne tire pas. | Open Subtitles | لا تنتزعيني. |
Ne tire pas, mec ! | Open Subtitles | ! لا تُطلق علىّ يا رجل ، لا تُطلق النار |
Ils volent très rapprochés comme ça, font leur manœuvre, et notre gars Ne tire pas. | Open Subtitles | لذا فهما يطيران متقاربان لهذه الدرجة و يتناوران و صديقنا لا يطلق |
" Bon Dieu, Phelps, Ne tire pas sur les oiseaux, vieux" . | Open Subtitles | ثم صرخت عليه بالله عليك يا فلبس لاتطلق على الطيور يا رجل |