"ne tirez pas" - Translation from French to Arabic

    • لا تطلق النار
        
    • لا تطلقوا النار
        
    • لا تطلقي النار
        
    • لا تطلقوا النيران
        
    • أوقفوا نيرانكم
        
    • أوقفوا إطلاق النار
        
    • لا تضرب
        
    • لا تَضْربْ
        
    • لا تُطلق النار
        
    • أوقفوا النيران
        
    • لا أحد يطلق النار
        
    • لا تُطلقوا النار
        
    • اوقفوا اطلاق النار
        
    • اوقفوا نيرانكم
        
    • إحمل نارك
        
    L'an dernier, la Commissaire européenne Georgieva a lancé une vaste campagne intitulée < < Ne tirez pas! UN ففي العام الماضي، أطلق المفوض جورجيفا حملة واسعة النطاق، تحت عنوان " لا تطلق النار!
    Tant qu'ils n'ont pas d'arme en main, Ne tirez pas. Open Subtitles حتى ترى سلاحاً في يد أحدهّم لا تطلق النار
    Souvenez-vous, il est le seul qui sait comment désarmer la bombe, donc peut importe ce que vous faîtes, Ne tirez pas. Open Subtitles حسناً، تذكروا إنه الوحيد الذي يعرف كيف يعطل القنبلة لذا أيا كان ما تفعلونه لا تطلقوا النار
    Il n'a pas d'arme! Ne tirez pas! Open Subtitles ليس لديه سلاح, لا تطلقوا النار هو ليس لديه سلاح
    C'est l'ex-directeur de la CIA... Ne tirez pas. Open Subtitles ذاك هو المدير السابق لوكالة الاستخبارات، لا تطلق النار
    - non, Il se déplace vers toi. - Ne tirez pas. Open Subtitles ّ لا، انه يسير باتجاهك ّ لا تطلق النار
    Contenez-les, mais Ne tirez pas pour tuer. Open Subtitles ابق عليهما محاصرين ولكن لا تطلق النار عليهما
    Ne tirez pas ... je répète, Ne tirez pas en direction de l'est. On vient vers vous. Open Subtitles لا تفعل، أقولها ثانية، لا تطلق النار علي الشرق سنأتي إليك
    Ne tirez pas ! S'il meurt, on est baisés. Open Subtitles لا, لا تطلق النار عليه, لا تطلق النار عليه إذا مات , سوف نفشل
    Ne tirez pas sauf s'il s'en prend à moi pour de vrai. Open Subtitles لا تطلق النار عليه حتى يحاول فعلاً أذيتي
    Ne tirez pas ! Je répète : Ne tirez pas, tant que vous n'avez pas de nouvelles de moi. Open Subtitles أكرر, لا تطلقوا النار حتى تسمعوا أوامر منى
    Je la pose à terre, je suis désarmé. Ne tirez pas ! Open Subtitles أنا أضع سلاحى على الأرض أنا لست مسلحا , لا تطلقوا النار
    Restez à couvert et Ne tirez pas ! Open Subtitles .إستعدوا ولا تطلقوا النار. لا تطلقوا النار
    Ne tirez pas ! Passez-moi des serviettes ! Open Subtitles لا تطلقوا النار ، احضروا لي بعض المناشف من الحمام
    Baissez vos armes, Ne tirez pas, on sort ! Open Subtitles أخفِضوا السلاح .. لا تطلقوا النار .. الفريق سيخرج الآن
    Ne tirez pas avant le signal du prince ! Open Subtitles لا تطلقوا النار حتى يعطي الامير الامر بهذا
    Madame, regardez-moi. Ne tirez pas ! Open Subtitles سيدتي، سيدتي، أنظري إلي، لا تطلقي النار.
    Ne tirez pas. Open Subtitles لا تطلقوا النيران لا تطلقوا النيران على الطفلة
    Ecoutez bien... Ne tirez pas et attendez mon signal. Open Subtitles إلى كُل الوحدات أوقفوا نيرانكم و أنتظرو إشارتي.
    Police ! Il y a un Marshal sur le toit, Ne tirez pas ! Open Subtitles يوجد مارشال فوق السطح، أوقفوا إطلاق النار
    Il en arrive encore, Parker. Ne tirez pas, ils vous attaqueraient. Open Subtitles ماذالوا ياتون باركر لا تضرب فسوف يرعبون
    Ne tirez pas ! Ne détruisez pas l'avion. Open Subtitles لا تَضْربْ لا تُحطّمْ الطائرةَ.
    Ne tirez pas ! Ne me tuez pas. Open Subtitles .لا تُطلق النار .أرجوك، لا تقتلني يا رجُل
    Ne tirez pas ! Open Subtitles أوقفوا النيران!
    Ne tirez pas dans le temple. Vomitriques. Open Subtitles لا أحد يطلق النار داخل المعبد استعملوا فقط المواد الرغوية أو العصيان المكهربة
    Ne tirez pas sans avoir une cible précise. Open Subtitles لا تُطلقوا النار حتى نحصل على رؤية واضحه
    Ne tirez pas ! Ne tirez pas ! Open Subtitles اوقفوا اطلاق النار اوقفوا اطلاق النار
    Ne tirez pas, il est sous ma garde. Open Subtitles اوقفوا نيرانكم انه في عهدتي
    Ne tirez pas avant qu'ils ne soient dans Le périmètre. Open Subtitles إحمل نارك حتى يصلوا الحافة الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more