L'an dernier, la Commissaire européenne Georgieva a lancé une vaste campagne intitulée < < Ne tirez pas! | UN | ففي العام الماضي، أطلق المفوض جورجيفا حملة واسعة النطاق، تحت عنوان " لا تطلق النار! |
Tant qu'ils n'ont pas d'arme en main, Ne tirez pas. | Open Subtitles | حتى ترى سلاحاً في يد أحدهّم لا تطلق النار |
Souvenez-vous, il est le seul qui sait comment désarmer la bombe, donc peut importe ce que vous faîtes, Ne tirez pas. | Open Subtitles | حسناً، تذكروا إنه الوحيد الذي يعرف كيف يعطل القنبلة لذا أيا كان ما تفعلونه لا تطلقوا النار |
Il n'a pas d'arme! Ne tirez pas! | Open Subtitles | ليس لديه سلاح, لا تطلقوا النار هو ليس لديه سلاح |
C'est l'ex-directeur de la CIA... Ne tirez pas. | Open Subtitles | ذاك هو المدير السابق لوكالة الاستخبارات، لا تطلق النار |
- non, Il se déplace vers toi. - Ne tirez pas. | Open Subtitles | ّ لا، انه يسير باتجاهك ّ لا تطلق النار |
Contenez-les, mais Ne tirez pas pour tuer. | Open Subtitles | ابق عليهما محاصرين ولكن لا تطلق النار عليهما |
Ne tirez pas ... je répète, Ne tirez pas en direction de l'est. On vient vers vous. | Open Subtitles | لا تفعل، أقولها ثانية، لا تطلق النار علي الشرق سنأتي إليك |
Ne tirez pas ! S'il meurt, on est baisés. | Open Subtitles | لا, لا تطلق النار عليه, لا تطلق النار عليه إذا مات , سوف نفشل |
Ne tirez pas sauf s'il s'en prend à moi pour de vrai. | Open Subtitles | لا تطلق النار عليه حتى يحاول فعلاً أذيتي |
Ne tirez pas ! Je répète : Ne tirez pas, tant que vous n'avez pas de nouvelles de moi. | Open Subtitles | أكرر, لا تطلقوا النار حتى تسمعوا أوامر منى |
Je la pose à terre, je suis désarmé. Ne tirez pas ! | Open Subtitles | أنا أضع سلاحى على الأرض أنا لست مسلحا , لا تطلقوا النار |
Restez à couvert et Ne tirez pas ! | Open Subtitles | .إستعدوا ولا تطلقوا النار. لا تطلقوا النار |
Ne tirez pas ! Passez-moi des serviettes ! | Open Subtitles | لا تطلقوا النار ، احضروا لي بعض المناشف من الحمام |
Baissez vos armes, Ne tirez pas, on sort ! | Open Subtitles | أخفِضوا السلاح .. لا تطلقوا النار .. الفريق سيخرج الآن |
Ne tirez pas avant le signal du prince ! | Open Subtitles | لا تطلقوا النار حتى يعطي الامير الامر بهذا |
Madame, regardez-moi. Ne tirez pas ! | Open Subtitles | سيدتي، سيدتي، أنظري إلي، لا تطلقي النار. |
Ne tirez pas. | Open Subtitles | لا تطلقوا النيران لا تطلقوا النيران على الطفلة |
Ecoutez bien... Ne tirez pas et attendez mon signal. | Open Subtitles | إلى كُل الوحدات أوقفوا نيرانكم و أنتظرو إشارتي. |
Police ! Il y a un Marshal sur le toit, Ne tirez pas ! | Open Subtitles | يوجد مارشال فوق السطح، أوقفوا إطلاق النار |
Il en arrive encore, Parker. Ne tirez pas, ils vous attaqueraient. | Open Subtitles | ماذالوا ياتون باركر لا تضرب فسوف يرعبون |
Ne tirez pas ! Ne détruisez pas l'avion. | Open Subtitles | لا تَضْربْ لا تُحطّمْ الطائرةَ. |
Ne tirez pas ! Ne me tuez pas. | Open Subtitles | .لا تُطلق النار .أرجوك، لا تقتلني يا رجُل |
Ne tirez pas ! | Open Subtitles | أوقفوا النيران! |
Ne tirez pas dans le temple. Vomitriques. | Open Subtitles | لا أحد يطلق النار داخل المعبد استعملوا فقط المواد الرغوية أو العصيان المكهربة |
Ne tirez pas sans avoir une cible précise. | Open Subtitles | لا تُطلقوا النار حتى نحصل على رؤية واضحه |
Ne tirez pas ! Ne tirez pas ! | Open Subtitles | اوقفوا اطلاق النار اوقفوا اطلاق النار |
Ne tirez pas, il est sous ma garde. | Open Subtitles | اوقفوا نيرانكم انه في عهدتي |
Ne tirez pas avant qu'ils ne soient dans Le périmètre. | Open Subtitles | إحمل نارك حتى يصلوا الحافة الثانية. |