Ne touche pas mes affaires avec tes sales "marche-par-terre" pattes ! | Open Subtitles | لا تلمس أشيائي بيديك القذرة من المشي في الشوارع |
Ne touche pas mes cheveux. Tu vas effrayer les papillons. | Open Subtitles | لا تلمس شعري، ستخيف الفراشات و تجعلها تهرب |
Le Comité est tout aussi préoccupé par la violence au foyer, qui Ne touche pas seulement les femmes mais aussi les enfants. | UN | وتشعر اللجنة بقلق خاص للعنف داخل اﻷسرة الذي لا يؤثر فقط على المرأة ولكن أيضا على اﻷطفال. |
Ne touche pas à ça! - C'est un 2e détonateur. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا ، لا تلمسها - إنه محق ، هذا زناد ثانوي - |
C'est dégueulasse. Je Ne touche pas aux choses grasses et répugnantes. | Open Subtitles | هذا مقرف, أنا لا ألمس أشياء ذات زيت ومقرفة |
La crise du chômage, par exemple, Ne touche pas seulement les pays en développement, mais tous les pays. | UN | فأزمة البطالة، مثلا، لا تؤثر على البلدان النامية فحسب، بل على الجميع. |
Hé, ton doigt Ne touche pas la gâchette tant que tu n'es pas prêt à tirer. | Open Subtitles | لحظة، لا تلمس الزناد بإصبعك إلّا حين تكون مستعدًا للإطلاق. |
Ne touche pas à ça, j'ai froid. | Open Subtitles | لا , لا , لا تلمس هذا أنا أتجمد من البرودة |
Toi, Ne touche pas à tes affaires après que j'y ai touché, ou j'aurai à les toucher, encore ! | Open Subtitles | لا تلمس اشيائك بعد ان المسها و الا سألمسها مجدداً |
Ne touche pas aux suspects à moins de les emmener au poste. | Open Subtitles | لا تلمس مهما كان السبب إلا إذا جبركَ الموقف. |
Ne touche pas le fil blanc. | Open Subtitles | قم بفصلها عن بعض,فقط لا تلمس السلك الأبيض. |
Le Comité est tout aussi préoccupé par la violence au foyer, qui Ne touche pas seulement les femmes mais aussi les enfants. | UN | ويقلق اللجنة بوجه خاص العنف داخل اﻷسرة الذي لا يؤثر على المرأة فحسب بل على الطفل أيضا. |
Une procédure ne devrait pas être considérée comme non collective au seul motif qu'elle Ne touche pas les droits d'une catégorie particulière de créanciers. | UN | ولكن ينبغي ألاّ يعتبر الإجراء غير جماعي لمجرد أنه لا يؤثر في فئة معينة من حقوق الدائنين. |
Non, on Ne touche pas ! | Open Subtitles | لا, لا تلمسها, ليس هناك مناسبة |
Turk et moi, on est fiancés, mais je lui ai avoué il y a huit jours pourquoi je Ne touche pas les toilettes : | Open Subtitles | واعترفتُ له في الأسبوع الفائت فقط بأنني لا ألمس كرسي المرحاض عندما أستعمله ليس بسبب الجراثيم |
C'est ta vie quand ça Ne touche pas nos clients. | Open Subtitles | عندما لا تؤثر على عملائنا لم تؤثر على عملائنا |
Ne touche pas, bordel ! | Open Subtitles | بحق المسيح , اللعنة , لا تلمسه ما اللذي فعلته؟ |
- Ce sont mes cheveux. Ne touche pas. | Open Subtitles | -انه شعرى العادى, لا تلمسيه |
Ne touche pas à ma gosse ! | Open Subtitles | أبعد يدك الملعونة عن طفلتي |
Non, Ne touche pas. | Open Subtitles | لا , لا , لا تلمسي شيئاً , لا تلمسي شيئاً |
Ne touche pas mon pop-corn avec tes sales pattes, maudit singe ! | Open Subtitles | أبعد يديك النتنة عن ذرتي الصفراء أنت قرد لعين |
Ne touche pas ça ! | Open Subtitles | إياك أن تلمس ذلك! |
Tu dois y retourner et t'assurer que sa main Ne touche pas l'écran. | Open Subtitles | سوف تذهب إلى هناك وتتأكد أنه لا يلمس مكتبه |
Le maître prend mon corps, mais il Ne touche pas mon âme. | Open Subtitles | يمكن للسيد أن يأخذ جسدي ، لكن لا يمكنه لمس روحي |
On Ne touche pas les cartes. | Open Subtitles | أبداً لا يَمْسُّ بطاقاتَ اللاعبِ الآخرِ. لا شيء. |
Je crois que c'est le régulateur qui me freine. Ne touche pas à ce régulateur | Open Subtitles | ـ أتعلم، أظن أن هذا المنظّم يُعيقني ـ لا تعبث بالمنظّم |