"ne touchez pas" - Translation from French to Arabic

    • لا تلمس
        
    • لا تلمسوا
        
    • لا تلمسي
        
    • لا تعبث
        
    • لا تَمْسسْ
        
    • لا تلمسوها
        
    • لا تلمسى
        
    • لا تمسس
        
    • لا تمسّ
        
    • لاتلمس
        
    Ne touchez pas leurs pistolets ou respirez à moins que vous ne vouliez une flèche à travers la gorge. Open Subtitles لا تلمس مسدساتهم ،أو تسحب نفس هواء إلا إذا كنت تريد، سهم يعبر من حلقك.
    Mais Ne touchez pas les 2 électrodes en même temps. Open Subtitles ولكن,لا تلمس الاقطاب الكهربائية معا في نفس الوقت
    - Mon Dieu... où avez-vous eu... - Ne touchez pas mes affaires. Open Subtitles ..يا للهول، من أين أتيت ب لا تلمس أشياءي
    S'il vous plait Ne touchez pas le jus dans le frigo. Open Subtitles لذا رجاءاً لا تلمسوا عصيري الموجود في الثلاجة
    Ne touchez pas aux poignées. Je répète, Ne touchez pas aux poignées. Open Subtitles لا تلمسي قلنسوه الباب أكرر لا تلمسي قلنسوه الباب
    Faites-moi ce que vous voulez. Mais Ne touchez pas au trophée. Open Subtitles افعل ما أنت فاعل بي فقط لا تلمس الكأس
    Ne touchez pas aux boutons. Open Subtitles لا تلمس أيّ زر مِنْ الأزرارِ في تلك السيارةِ
    Vous pouvez regarder mes curiosités, mais Ne touchez pas à mes bizarreries. Open Subtitles يمكنك تفحص تحفي ولكن لا تلمس أغراضي الغريبة
    Non, Ne touchez pas ça. Ça vaut $2,000... Open Subtitles لا , لا تلمس ذلك , إنها تساوي 2,000 دولار
    Ne touchez pas à la jeune femme dans mon taxi. - Monsieur, s'il vous plaît. Open Subtitles لا تلمس السيدة الشابة في سيارة الاجرة خاصتي رجاءاً يا سيد
    Il suffit de rester ici. Ne touchez pas rien, ne fait rien. Open Subtitles فقط إبق هنا ، لا تلمس أي شيء ولا تفعل أي شيء
    Ne touchez pas à ça. - On n'a pas relevé les empreintes. Open Subtitles لا تلمس النافذة رجاء، فلم نرفع البصمات عنها بعد.
    Ne touchez pas au corps ou à la scène et ça ira. Open Subtitles - هذا لا باس به. - لا تلمس الجسم أو المشهد، - وسوف تكون على ما يرام.
    Mais Ne touchez pas au pain, ça explosera probablement. Open Subtitles ولكن لا تلمسوا أيًا من الخبز على الأرجح أنه سينفجر
    Ne touchez pas le corps du Shishigami! Cela vous tuerait! Open Subtitles لا تلمسوا بقية جسده و إلا سوف يقوم بإمتصاص أرواحكم
    Sortez de là! Ne regardez rien, Ne touchez pas... Open Subtitles إخرجوا من هنا, لا تنظروا إلى أي شئ لا تلمسوا
    S'il vous plaît, Ne touchez pas à ça. C'est très dangereux. Open Subtitles أرجوك، لا تلمسي هذا فهو خطير جدّاً
    Notre relation est spéciale. Ne touchez pas la vitre. N'approchez pas de la vitre. Open Subtitles بيننا علاقة خاصة لا تلمسي الزجاج.
    Ne touchez pas aux femmes mariées, les maris sont armés. Open Subtitles لا تعبث مع النساء اللواتى أزواجهم يحملون أسلحة
    Ne touchez pas mon chapeau. Open Subtitles لا تَمْسسْ قبعتَي أبداً.
    Ne touchez pas à ces travaux en cours ! Open Subtitles أرجوكم لا تلمسوها فهي ليست جاهزة
    Ecoutez-moi, Ne touchez pas à la clé. Mettez-vous au point mort. Open Subtitles استمعى لى، لا تلمسى الاشعال ضعى السيارة فى الموقف
    Ne touchez pas, je vous prie. Open Subtitles رجاء لا تمسس أولئك.
    Chargement à 360 J Ne touchez pas au patient ! Open Subtitles "الشحن على 360 جول" "لا تمسّ المريض، اضغط زرّ الصعق"
    "Ne touchez pas" Open Subtitles ولا كلمة لاتلمس هذه انها للحفلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more