"ne vois-tu pas" - Translation from French to Arabic

    • ألا ترى
        
    • ألا ترين
        
    • ألا تري
        
    • ألا تفهم
        
    • ألاّ ترى
        
    Ne vois-tu pas que c'est pertinent ? Open Subtitles كيف لك ألا ترى العلاقة لا، ليس الأمر أنني لا أراها
    Ne vois-tu pas que je t'offre l'opportunité de protéger les gens que tu aimes ? Open Subtitles ألا ترى أنني أقدم لك فرصة لإنقاذ الذين تحبهم؟
    Tu commets une erreur. Ne vois-tu pas la logique de mon plan ? Open Subtitles أنك ترتكب خطأ فادح ألا ترى مدى منطقية خطتى ؟
    Princesse, Ne vois-tu pas que c'est un piège? Open Subtitles من فضلكِ أيّتها الأميرة ألا ترين إن هذا مكيدة؟
    Ne vois-tu pas les bienfaits que tes pouvoirs peuvent avoir pour les autres ? Open Subtitles ألا ترين الفوائد التي قد تقدمها قدرتكِ للعالم؟
    Une minute, j'ai besoin de ces massages. Ne vois-tu pas que je suis éreinté ? Open Subtitles مهلاً، يلزمني التدليك، ألا ترى مدى حاجتي؟
    Elle n'a aucun moyen de te retrouver. Ne vois-tu pas ta chance? Open Subtitles لن تستطيع إيجادك إبداً ألا ترى أنّك محظوظٌ جداً ؟
    Ne vois-tu pas qu'on est un peu comme des jumeaux ? Open Subtitles و لكننا مثل التوأم , ألا ترى ذلك ؟
    Ne vois-tu pas, ma chérie, si la bombe a été placée au Mexique... et que l'agresseur est Mexicain... quel scandale international ça peut devenir ? Open Subtitles ألا ترى يا حبيبتى ؟ إذا كانت القنبلة قد زرعت فى المكسيك و المتهم كان مكسيكياً
    Ne vois-tu pas que ce que tu dénonces fait partie de toi? Open Subtitles ألا ترى بأنّ الذي تتهمه جزء منك؟
    Ne vois-tu pas que tu as brisé son pauvre vieux cœur ? Open Subtitles ألا ترى أنك فطرت قلب هذا العجوز
    Tu avais tout pris mon ami, mais Ne vois-tu pas qu'à la fin il n'y aura rien ! Open Subtitles حاولت الحصول على كل شيء يا صديقي ولكن ألا ترى أنه في النهاية لن يكون هناك شيء!
    Ne vois-tu pas qu'elle a encore son attitude? Open Subtitles ألا ترى أنها مازالت على سلوكها؟
    Ne vois-tu pas que c'est pour ça qu'on fait tout ça ? Open Subtitles -لا نحن نحبك ألا ترى أن هذا السبب لفعلنا هذا؟
    Ne vois-tu pas qu'on parle affaires ? Open Subtitles ليس الآن , يا إمرأة ألا ترين أننا نتكلم فى الأعمال ؟
    Ne vois-tu pas ce qui se passe ? Open Subtitles ألا ترين ما يحدث نحن نأخذ الشخص الوحيد هنا
    Ne vois-tu pas que tu es prisonnière de ton passé ? Open Subtitles ألا ترين أنكِ ما زلتِ سجينة لماضيك؟
    Ne vois-tu pas le voisinage? Open Subtitles أتمزحين معي؟ ألا ترين هذا الحي؟
    Ne vois-tu pas que j'essaie d'aider ? Open Subtitles ألا ترين بإنني أحاول تقديم المساعدة؟
    Peut-être, mais Ne vois-tu pas que tu me demandes de risquer de tout perdre pour voir si ça peut marcher entre nous? Open Subtitles -أسمعي .. ربما تكونين محقة ولكن ألا ترين انك تطلبين مني المخاطرة بفقدان كل شيء ذا أهمية في حياتي
    Ne vois-tu pas les preuves ? Open Subtitles ألا تري العلامات ؟ كاثرين
    Ne vois-tu pas ? Open Subtitles ألا تفهم الأمر؟
    Ne vois-tu pas la promesse dans ses yeux? Open Subtitles ألاّ ترى الوعد في عينيه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more