"ne voulais pas vous" - Translation from French to Arabic

    • لم أقصد أن
        
    • لم أكن أريد أن
        
    • لم أتعمّد
        
    • لم أتعمد
        
    • لم أقصد أزعاجك
        
    • لم أكن أقصد أن
        
    • لم أُرِد أن
        
    • لم اقصد ان
        
    • لم أقصد أي
        
    • لم أقصد إخافتكم
        
    • لم اقصد أن
        
    • لم اكن أريد ان
        
    Désolé. Je ne voulais pas vous interrompre. Open Subtitles بأي حال، أنا آسف لم أقصد أن أخطف منك جولتك
    Heu, désolé, je ne voulais pas vous déranger si tôt, mais Open Subtitles آسف، لم أقصد أن أزعجك في هذا الوقت المبكر لكن
    Je ne voulais pas vous le dire avant d'être certain de ce que c'était, mais je me suis souvenu avoir déjà vu ce motif avant. Open Subtitles لم أكن أريد أن أقول لك حتى أتأكد من ما كان عليه ولكني أذكر أني رأيت هذا شارة من قبل
    - Je suis désolé. - Je ne voulais pas vous faire peur. Open Subtitles أنا آسف، لم أتعمّد إخافتكِ
    Je ne voulais pas vous faire peur. Open Subtitles عفواً... لم أتعمد إرعابكم وأنا هناك مرحباً، كيف حالكم جميعاً ؟
    Oh, pardon. Je ne voulais pas vous surprendre. Open Subtitles أنا أسف لم أقصد أزعاجك
    Je ne voulais pas vous déranger. Pas du tout, ça va. Open Subtitles ـ حسناً، لم أكن أقصد أن أقاطعكم ـ كلا، ليس على الأطلاق
    Je ne voulais pas vous mettre dans cette position. Open Subtitles وإنّي لم أُرِد أن أضعكَ في هذا الموقف.
    Je ne voulais pas vous effrayer. Pardon. Open Subtitles انا لم اقصد ان اخيفك انا آسف، هل انت بخير؟
    je ne voulais pas vous dévaluer vous ou les règles de ce supermarché. Open Subtitles لم أقصد أن أحط من قيمتك ولا قيمة قوانين المحل
    Je ne voulais pas vous interrompre en train d'apprécier les bénéfices de votre promotion. Open Subtitles أنا لم أقصد أن أقاطعك وأنت تتمتع بجني ثمار ترقيتك
    Je ne voulais pas vous vexer. Vieillir vous fait peur? Open Subtitles . لم أقصد أن أهينك هل أنت متحسس بشأن عمرك ؟
    Je ne voulais pas vous insulter. Je suis votre fils dévoué. Open Subtitles لم أقصد أن أقلل من شأنك أنا إبنك المخلص
    Je ne voulais pas vous inquiéter, mais Catherine vient pour nous. Open Subtitles لم أكن أريد أن أرهبكِ. لأن كاثرين ستسعى خلفنا.
    Je ne voulais pas vous en parler mais je suis mourant. Open Subtitles لم أكن أريد أن أقول ما سأقوله ، ولكن أنا رجل على مشارف الموت
    Vous savez, je ne voulais pas vous êtes dans une situation difficile. Open Subtitles كما تعلم، لم أكن أريد أن أضعك في موقف محرج.
    Désolé. Je ne voulais pas vous faire peur. Open Subtitles آسف لم أتعمّد إخافتك
    - Je ne voulais pas vous interrompre. - Oh, non, non, non. Open Subtitles لم أتعمد المقاطعة
    - Je suis désolé. Je ne voulais pas vous faire de peine. Open Subtitles آسف, لم أقصد أزعاجك
    Je ne voulais pas vous mettre en difficulté. Open Subtitles لم أكن أقصد أن أجعل الأمور صعبة.
    Je suis désolé. Je ne voulais pas vous réveiller. Open Subtitles أنا آسِفة، لم أُرِد أن أوقِظك
    Je regrette, sénateur. Je ne voulais pas vous trahir. Open Subtitles سيناتور ، انا اسفه لم اقصد ان اخدعك هكذا
    Pardon, mon père. Je ne voulais pas vous offenser. Open Subtitles أعتذر يا أبتي، أنا لم أقصد أي إهانة
    Excusez-moi. Je ne voulais pas vous alarmer, messieurs. Open Subtitles سامحوني، لم أقصد إخافتكم يا سادة
    Pardon. Je ne voulais pas vous surprendre. Open Subtitles إنه خطأي ، لم اقصد أن افاجئكَ بهذه الطريقة.
    Je ne voulais pas vous retrouver ici, comme ça. Open Subtitles لم اكن أريد ان ينتهى بك الحال هنا , مثل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more