"nene" - Translation from French to Arabic

    • نيني
        
    • نين
        
    • نِنِه
        
    Je donne la parole au représentant de l'Afrique du Sud, l'Ambassadeur Sipho Georges Nene. UN أُعطي الكلمة لممثل جنوب أفريقيا، السفير سيفو جورج نيني.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Afrique du Sud, l'Ambassadeur Sipho George Nene. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل جنوب أفريقيا، السفير سيفو جورج نيني.
    Membre d'office : M. S.G. Nene (Afrique du Sud) UN وكعضو بحكم المنصب: السيد س. ج. نيني (جنوب أفريقيا)
    L'Ambassadeur Nene m'a prié d'informer la Conférence que son tour de service s'achevait et qu'il quitterait Genève d'ici la fin du mois pour rejoindre le Ministère des affaires étrangères à Pretoria. UN وقد طلب مني السفير نين أن بلغ المؤتمر بأن ولايته ستنتهي في هذا الشهر وسيلتحق بوزارة الخارجية، في بريتوريا.
    20. M. Nene (Afrique du Sud) dit que, 18 années après l'entrée en vigueur de la Convention, 88 États seulement sont parties à cet instrument. UN 20- السيد نِنِه (جنوب أفريقيا) قال إنه بعد مرور 18 عاما على دخول الاتفاقية حيز النفاذ، هناك 88 دولة فقط طرفا في هذا الصك.
    Je profite de cette occasion pour souhaiter une chaleureuse bienvenue à nos nouveaux collègues, l'Ambassadeur de France, M. de La Fortelle, ainsi qu'à l'Ambassadeur Nene de la République sud—africaine. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب ترحيبا حاراً بالزميلين الجديدين، سفير فرنسا، السيد دي لا فورتيل، والسفير نيني من جمهورية جنوب أفريقيا.
    Omarosa. Nene Leakes. Open Subtitles أوماروسا ، نيني ليكز "مشهورات وبشرتهن سوداء"
    En s'appuyant sur les conneries à la Nene ? Open Subtitles باستخدام حماقة نيني ؟ "ممثلة مشهورة بشرتها سوداء"
    M. Nene (Afrique du Sud) (traduit de l'anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de vos aimables paroles de bienvenue. UN السيد نيني (جنوب أفريقيا): أشكركم، السيد الرئيس، على كلمات الترحيب الرقيقة.
    Le Président par intérim (interprétation de l'espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Babacar Nene Mbaye, Ministre de la modernisation de l'État du Sénégal. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد بابكر نيني مباي، وزير تحديث الدولة في السنغال.
    6. La désignation de M. Nene (Afrique du Sud), de M. Hu (Chine) et de M. Faessler (Suisse) comme VicePrésidents de la Conférence est confirmée. UN 6- أُقِرَّ تعيين السيد هو (الصين) والسيد نيني (جنوب أفريقيا) والسيد فيسلر (سويسرا) نوابا لرئيس المؤتمر.
    Tout d'abord, j'aimerais, au nom de la Conférence, adresser nos vœux les plus chaleureux à l'Ambassadeur d'Afrique du Sud, M. Sipho George Nene, qui a quitté Genève à la fin du mois de juin. UN وأود في البداية أن أنقل أحر تمنيات المؤتمر وتقديره للسفير سيفو جورج نيني من جنوب أفريقيا الذي غادر جنيف في نهاية حزيران/يونيه.
    Oh, d'un coup tu es trop bien pour Nene et Phaedra et.. quel est son nom, celle avec les boucles? Open Subtitles اوه , وفجأه انت مناسب " لـ " نيني " و " فيدرا و ... .
    M. Nene (Afrique du Sud) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, j'aimerais vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et vous assurer de l'entier soutien et de la pleine coopération de la délégation sud—africaine. UN السيد نيني (جنوب أفريقيا) (الكلمة بالانكليزية): السيد الرئيس، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم الدعم الكامل والتعاون المتواصل من وفد جنوب أفريقيا.
    Pas aujourd'hui, Nene. C'est mon fardeau. Open Subtitles ليس اليوم يا (نيني)، إن هذا عبئي.
    M. Nene Mbaye (Sénégal) : La délégation sénégalaise voudrait, par ma voix, dire à quel point elle se félicite de cette reprise de session, qui nous donne l'occasion de réfléchir ensemble, à travers la diversité et la richesse de nos expériences nationales respectives, sur la question clef de l'administration publique et du développement. UN السيد نيني مباي )السنغال( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يود وفـــد السنغال، من خلالكم، أن يعرب عن تقديره لهذه الــدورة المستأنفة، التي تتيـــح لنا فرصة التفكير معا، مع ما تتضمنه التجربة الوطنية لكل منا من التنوع والغنى، في المسألة الرئيسية المتمثلة في اﻹدارة العامة والتنمية.
    M. Nene (Afrique du Sud) (parle en anglais) : La délégation sud-africaine souhaite remercier le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie nucléaire (AIEA), M. Mohamed ElBaradei, de sa déclaration et féliciter l'Agence des travaux qu'elle a accomplis au cours de l'année passée. UN السيد نيني )جنوب أفريقيا( )تكلم بالانكليزية(: يود وفد بلادي أن يشكر المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية السيد محمد البرادعي على بيانه، وأن يثني على الوكالة للعمل الذي أنجزته خلال العــام المنصرم.
    M. Nene (Afrique du Sud), prenant la parole au nom des États membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA), souscrit pleinement à la déclaration du Groupe des 77 et de la Chine. Il indique que l'Afrique australe est l'une des régions qui a connu les pires formes de racisme et de discrimination raciale et qu'actuellement, les gouvernements de la région font face à ces problèmes. UN 12 - السيد نيني (جنوب أفريقيا): تكلم باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فقال إنه يؤيد تماما البيان الذي أدلت به ممثلة مجموعة الـ 77 والصين، وأضاف أن الجماعة تشكل إحدى المناطق التي شهدت أسوأ أشكال العنصرية والتمييز العنصري.
    M. Sipho George Nene (République sudafricaine) UN السيد سيفو جورج نين (جمهورية جنوب أفريقيا)
    M. Sipho George Nene (Afrique du Sud) UN السيد سيفو جورج نين (جنوب أفريقيا)
    20. M. Nene (Afrique du Sud) dit que, 18 années après l'entrée en vigueur de la Convention, 88 États seulement sont parties à cet instrument. UN 20- السيد نِنِه (جنوب أفريقيا) قال إنه بعد مرور 18 عاما على دخول الاتفاقية حيز النفاذ، هناك 88 دولة فقط طرفا في هذا الصك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more