M. Nesi (Italie) fait savoir que sa délégation est favorable à la proposition hondurienne. | UN | 9 - السيد نيسي (إيطاليا): أعرب عن تأييد وفد بلده لمقترح هندوراس. |
M. Nesi (Italie) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد نيسي (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
58. M. Nesi (Italie) dit qu'étant donné qu'il n'y a pas de différence scientifique ou technologie réelle entre clonage reproductif et clonage thérapeutique, la délégation italienne considère que toutes les formes de clonage humain devraient être interdites. | UN | 58 - السيد نيسي (إيطاليا): قال إنه لما لم يكن هناك فرق حقيقي علمي أو تكنولوجي بين الاستنساخ لأغراض التكاثر والاستنساخ لأغراض العلاج، فإن وفده يعتبر أن جميع أشكال استنساخ البشر ينبغي أن تحظر. |
M. Nesi (Italie), prenant la parole en sa qualité de Vice-Président du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation, présente le rapport de cet organe sur sa session de 2003 (A/58/33). | UN | 1 - السيد نيسي (إيطاليا): عرض تقرير اللجنة الخاصة عن أعمال دورتها لسنة 2003 (A/58/33) بصفته نائب رئيس اللجنة. |
62. M. Nesi (Italie), parlant au nom des auteurs du projet de résolution, remercie les délégations qui ont contribué à son adoption et dit qu'il a pris note des positions exprimées. | UN | 62 - السيد نيسي (إيطاليا): تكلم باسم مقدمي مشروع القرار، فشكر الوفود التي ساهمت في اعتماد مشروع القرار وقال إنه أحاط علما بالمواقف المعرب عنها. |
57. M. Nesi (Italie), se félicitant de l'adoption du projet d'articles sur la protection diplomatique, dit que le sujet est lié à celui de la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. | UN | 57 - السيد نيسي (إيطاليا): قال إنه يرحّب بوضع مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية، وذكر أن هذا الموضوع يتصل بموضوع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا. |
M. Nesi (Italie) voit dans le projet d'articles sur la responsabilité de l'État à raison de faits internationalement illicites l'aboutissement d'une longue évolution à laquelle ont concouru plusieurs générations de juristes, dont les professeurs Ago et Arangio-Ruiz qui y ont travaillé aux côtés des Rapporteurs spéciaux. | UN | 18 - السيد نيسي (إيطاليا): قال إن مشروع المواد حول مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً هو نتيجة لعملية طويلة اشتركت فيها العديد من الأجيال من رجال القانون نذكر منهم، بجانب المقررين المخصصين الذين عملوا في المشروع، السيدين آغو وأرانجو - رويز. |
57. M. Nesi (Italie) annonce que le Brésil, le Chili, Cuba, l'Estonie, la Fédération de Russie, la Finlande, l'Irlande, le Japon, le Kazakhstan, le Kenya, Madagascar, le Maroc, la Suisse, le Togo et l'Ukraine se sont portés coauteurs du projet de résolution A/C.6/64/L.5 sur l'octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au Comité international olympique. | UN | 57 - السيد نيسي (إيطاليا): أعلن عن انضمام الاتحاد الروسي وإستونيا وأوكرانيا وأيرلندا والبرازيل وتوغو وسويسرا وشيلي وفنلندا وكازاخستان وكوبا وكينيا ومدغشقر والمغرب واليابان إلى مقدمي مشروع القرار A/C.6/64/L.5 المتعلق بمنح اللجنة الأولمبية الدولية مركز المراقب في الجمعية العامة. |
M. Nesi (Italie) (parle en anglais) : L'Italie a voté pour le projet de résolution A/59/L.22, présenté au titre du point 49 a) de l'ordre du jour et intitulé < < Les océans et le droit de la mer > > , même si, cette année, l'Italie ne s'est pas portée coauteur du projet de résolution. | UN | السيد نيسي (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): صوتت إيطاليا تأييدا لمشروع القرار A/59/L.23، بشأن البند 49 (أ) من جدول الأعمال، المعنون " المحيطات وقانون البحار " ، مع أنها لم تشترك في تقديم القرار في هذا العام. |
Évoquant le sujet des effets des conflits armés sur les traités, M. Nesi (Italie) note qu'après avoir fait référence de manière quelque peu abstraite à l'intention des parties, le Rapporteur spécial a conclu qu'en règle générale, la survenance d'un conflit n'entraînait pas l'extinction ou la suspension de l'application d'un traité. Il estime pour sa part qu'il convient d'adopter une approche plus nuancée à ce sujet. | UN | 76 - السيد نيسي (إيطاليا): لاحظ أن المقرر الخاص لموضوع " تأثير النزاع المسلح على المعاهدات " استنتج، بإشارة مجردة إلى حد ما إلى نية الأطراف، أن النزاع المسلح، كقاعدة عامة، لا يتعين أن يترتب عليه إنهاء أو تعليق العمل بمعاهدة ما، وقال ينبغي الأخذ بنهج أكثر دقة تجاه مسألة تعليق العمل بمعاهدة ما. |
Giuseppe Nesi (Italie) | UN | جيوسيبي نيسي (إيطاليا) |
M. Nesi (Italie), intervenant au nom de l'Union européenne, rappelle qu'à l'occasion de sa dernière séance, le Comité spécial a examiné et réglé toutes les questions de fond en suspens concernant tant le projet d'articles à l'examen que les points convenus avant d'adopter les deux textes. | UN | 14 - السيد نيسي (إيطاليا): قال متكلماً باسم الاتحاد الأوروبي، إن اللجنة المخصصة قامت في الجلسة الأخيرة بدراسة وتسوية جميع المسائل الأساسية التي لم يُبت فيها بشأن مشروع المواد قيد البحث، والبنود المتفق عليها قبل تبني النصين. |
20. M. Nesi (Italie) déclare, au sujet de la protection des personnes en cas de catastrophe, qu'il ne serait guère pratique de distinguer les catastrophes naturelles car souvent elles posent des problèmes comparables aux autres catastrophes. | UN | 20 - السيد نيسي (إيطاليا): قال، في إشارة إلى موضوع " حماية الأشخاص في حالات الكوارث " ، إنه سيكون من غير العملي الاقتصار على الكوارث الطبيعية، فهي كثيرا ما تطرح مشاكل مماثلة لما تطرحه أنواع أخرى من الكوارث. |
65. M. Nesi (Italie), se référant au projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières, dit qu'il donne des indications utiles aux États sur les principes et règles devant figurer dans un accord relatif à un aquifère transfrontière. | UN | 65 - السيد نيسي (إيطاليا): علق على مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، وقال إنها تقدم توجيهاً مفيداً للدول بشأن المبادئ والقواعد التي تدرج في اتفاق يتعلق بطبقة المياه الجوفية العابرة للحدود. |
86. M. Nesi (Italie), parlant au nom de l'Union européenne, des pays adhérents, Chypre, la République tchèque, l'Estonie, la Hongrie, la Lettonie, la Lituanie, Malte, la Pologne, la Slovaquie et la Slovénie et des pays associés la Bulgarie et la Roumanie, condamne vigoureusement l'attentat commis contre le siège des Nations Unies à Baghdad et demande que des mesures vigoureuses soient prises pour en arrêter et en punir les coupables. | UN | 86 - السيد نيسي (إيطاليا): تكلم نيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول المنضمة وهي قبرص والجمهورية التشيكية وإستونيا وهنغاريا ولاتفيا وليتوانيا ومالطا وبولندا وسلوفاكيا وسلوفينيا والبلدين المنتسبين، بلغاريا ورومانيا، فأعرب عن الإدانة الشديدة للاعتداء على مقر الأمم المتحدة في بغداد وطالب باتخاذ تدابير قوية للقبض على المسؤولين ومعاقبتهم. |