Comme le Président de mon pays, Nestor Kirchner, l'a déclaré il y a quelques jours devant l'Assemblée générale : | UN | وكما ذكر رئيس بلدي، نيستور كيرشنير، في بيانه أمام الجمعية العامة منذ بضعة أيام، |
Nestor Tengue, François Gayibor et Brice Santana | UN | نيستور تينغوي، وفرانسوا غايبور، وبريس سانتانا |
Le Nestor Classe-5, le robot de demain, aujourd'hui. | Open Subtitles | أن نموذج نيستر 5 هو إنسان الغد الألى فى يدك اليوم |
Selon le cousin, Nestor a surpris le tueur à voler votre journal. | Open Subtitles | الآن، طبقاً لإبنِ العم، نيستر مَسكَ القاتلُ الذي يَسْرقُ صحيفتَكَ. |
Le plus ancien des détenus, M. Nestor Nshimirimana, est en détention préventive depuis cinq ans. | UN | وأقدم المحتجزين هو السيد نستور نشيميريمانا، وهو محبوس احتياطياً منذ خمس سنوات. |
À cet égard, il est intéressant que le président récemment élu de l'Argentine, Nestor Kirchner, anciennement gouverneur de la province de Santa Cruz, soit aussi un descendant d'immigrants. | UN | وفي هذا الصدد، فإنه من الطريف أن رئيس الأرجنتين الذي انتُخب مؤخرا، نستور كيرشنر، الذي كان حاكما سابقا لمقاطعة سانتا كروز، هو أيضا من سلالة المهاجرين. |
J'ai gagné du temps pour découvrir ce qui était arrivé à Nestor Olivos. | Open Subtitles | حصلت على المزيد من الوقت لمعرفة الحقائق التي أريدها لكي أعرف ما الذي حدث مع نيسترو أوليفز |
Cette coalition reçoit le soutien de Nestor Bamaraki et John Tibasima, ainsi que Mateso Savo, Président de la branche Ituri du CNDP. | UN | ويحظى الائتلاف بدعم نيستور باماكري، وجون تيباسيما، وماتيزو سافو رئيس المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في إيتوري. |
M. Nestor Osorio, Directeur exécutif de l'Organisation internationale du café | UN | السيد نيستور أوزريو، المدير التنفيذي، المنظمة الدولية للبن |
Tu dois t'excuser auprès de Nestor comme ça il ne te poursuit pas. | Open Subtitles | انت يجب ان تعتذر الى نيستور لكي لايقاضيك |
Nestor, nous allons parler du dédommagement ? | Open Subtitles | حسنا , رائع نيستور نحن سوف نتحدث عن تعويضك |
Beaucoup de confusions ici ce soir à l'aéroport internationale JFK, Nestor. | Open Subtitles | هناك الكثير من الارتباك هنا الليلة في مطار جون كنيدي الدولي، نيستور. |
Quand Nestor saura ! | Open Subtitles | هذه ليلة حظنا لا أطيق الانتظار حتى أخبر نيستر |
Nestor, Hippolyte, peu importe. Tôt ou tard, ils deviennent violents. - Quelles brutes ! | Open Subtitles | نيستر,هيبوليت,انه لا يهم عاجلآ أم آجلآ,هم الذين يتركونك |
Nestor, voulez-vous prendre pour épouse Irma, ici présente, au nom de notre Sainte Mère l'Église ? | Open Subtitles | نيستر,هل تقبل ايرما زوجة شرعيه لك000 طبقآ لقوانين كنيستنا المقدسة؟ |
Irma, voulez-vous prendre pour époux Nestor, ici présent, au nom de notre Sainte Mère l'Église ? | Open Subtitles | ايرما,هل تقبلين نيستر زوجآ شرعيا لك000 طبقا لقوانين كنيستنا المقدسه ؟ |
M. Nestor Carlos Kirchner, Président de la République argentine, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد نستور كارلوس كيرشنر، رئيس جمهورية الأرجنتين، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Je suis allé voir Nestor le taureau, pour affronter ma peur, et ça s'est bien passé. | Open Subtitles | زرت نستور الثور لأواجه مخاوفي وكان اللقاء ظريفاً |
Vous vous souvenez peut-être de moi et de mon ami Nestor à cause de cette petite vidéo. | Open Subtitles | ربما تذكرونني وصديقي نستور من هذا المشهد |
Sans mandat, je ne peux divulguer les détails de mes séances avec Nestor Olivos. | Open Subtitles | و في ظل عدم وجود مذكرة رسمية أو أذن من الأهل فأنا لا أستطيع أن أفشي أسرار لقاءاتي مع نيسترو أوليفز |
Nestor n'avait pas les os fragiles. | Open Subtitles | إن عظام نيسترو عادية بالكامل و غير هشة على الإطلاق |
Nestor a voulu rentrer au Venezuela. | Open Subtitles | و من ثم قرر نيسترو أن يعود إلى وطنه فينزويلا |
Nestor m'en veut de ne pas parler espagnol, il refuse de parler anglais. | Open Subtitles | (ناستر) مغتاظٌ لعدم تعلّمي الاسبانيّة، لذا يرفض التحدّث معي بالانكليزيّة. |
Il secoue parfaitement Houseman. Centres profonde à Nestor Escola. | Open Subtitles | يدخل بعمق إلى نسطور إسكولا |