Auparavant, le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; | UN | وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المنفقة؛ |
Auparavant, le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; | UN | وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المنفقة؛ |
Auparavant, le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; | UN | وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المنفقة؛ |
Auparavant, le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; | UN | وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المنفقة؛ |
Auparavant le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; | UN | وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المستهلكة؛ |
Auparavant le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; | UN | وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المستهلكة؛ |
L'effet net de ces influences contraires sur la transmission du VIH n'est pas clair. | UN | وليس من الواضح مدى التأثير الصافي لهذه التأثيرات المتعارضة على نقل فيروس نقص المناعة البشرية. |
L'effet net de ces décisions est une augmentation de 212 900 dollars des dépenses pour l'exercice biennal; | UN | ويتمثل الأثر الصافي لهذه القرارات في زيادة قدرها 900 212 دولار في النفقات لفترة السنتين؛ |
L'effet net de ces décisions est une augmentation de 212 900 dollars des dépenses pour l'exercice biennal; | UN | ويتمثل الأثر الصافي لهذه القرارات في زيادة قدرها 900 212 دولار في النفقات لفترة السنتين؛ |
Dans le cas des rayonnements ionisants peu denses, les rayons X par exemple, l'effet net de ces processus est tel que la relation entre la dose et l'effet résultant de la plupart des effets stochastiques est curvilinéaire. | UN | ففي حالة الاشعاعات الخفيفة التأيين، مثل اﻷشعة السينية، يكون اﻷثر الصافي لهذه العمليات متمثلا في أن العلاقة بين الجرعة واﻷثر، بالنسبة لمعظم اﻵثار الاتفاقية، هي علاقة غير خطية. |
L'effet net de ces problèmes est que les économies industrialisées comme les économies en développement sont aux prises avec l'inflation et connaissent un ralentissement de la croissance après plusieurs années de forte expansion. | UN | ويتمثل الأثر الصافي لهذه المشاكل في أن اقتصادات البلدان الصناعية واقتصادات البلدان النامية تواجه تضخماً وتباطؤا في النمو بعد عدة سنوات من التوسع القوي. |
Auparavant, le solde net de ces activités était reflété dans le bilan. Le solde net des accords entièrement financés faisait partie des autres comptes débiteurs et charges différées, alors que le solde net des activités relatives aux opérations en association des Nations Unies apparaissait en tant qu'autres passifs. | UN | وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد في بيان الميزانية؛ وكان الرصيد الصافي لترتيب التمويل الكامل جزءا من حسابات القبض الأخرى والنفقات المؤجلة، بينما كان الرصيد الصافي لأنشطة المشروع المشترك للأمم المتحدة يورد بوصفه الخصوم الأخرى؛ |
Auparavant, le solde net de ces activités était reflété dans le bilan. Le solde net des accords entièrement financés faisait partie des autres comptes débiteurs et charges différées, alors que le solde net des activités relatives aux opérations en association des Nations Unies apparaissait en tant qu'autres passifs. | UN | وفي الفترات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد في بيان الميزانية؛ وكان الرصيد الصافي لترتيب التمويل الكامل جزءا من حسابات القبض والنفقات المؤجلة الأخرى، بينما كان الرصيد الصافي لأنشطة المشروع المشترك للأمم المتحدة يرد بوصفه خصوم أخرى؛ |
L'effet net de ces changements est le suivant : les coûts liés au projet proprement dit et comparables avec ceux décrits dans le document A/62/510/Rev.1 se chiffrent désormais à 277 millions de dollars, contre 286 millions, soit une légère baisse. | UN | ويتمثل التأثير الصافي لهذه التغيرات فيما يلي: تقدر تكاليف " المشروع الخالص " الآن بحوالي 277 مليون دولار مقابل 286 مليون دولار، ويمثل ذلك انخفاضاً طفيفا مقارنة بالتكاليف المدرجة في الوثيقة A/62/510/Rev.1. |
26. L'effet net de ces processus a été la perpétuation d'un cercle vicieux, dans lequel le déclin économique, la capacité réduite et la gouvernance médiocre se renforcent, confirmant le rôle périphérique et de moins en moins important de l'Afrique dans l'économie mondiale. | UN | 26 - ظل الأثر الصافي لهذه العمليات هو استمرار حلقة مفرغة يعزز فيها الهبوط الاقتصادي والمقدرة المنخفضة والحكم الرديء، بعضها البعض، مما يؤكد بالتالي الدور السطحي والمتضائل لأفريقيا في الاقتصـاد العالمي. |