"net des ressources" - Translation from French to Arabic

    • الصافي للموارد
        
    • الموارد الصافية
        
    • صافي الموارد
        
    • صافية في الموارد
        
    Il examine la question de l'accumulation continue des réserves et les causes et conséquences du transfert net des ressources des pays en développement. UN ويقدم التقرير تقييما لاستمرار تراكم الاحتياطي ومسببات وانعكاسات التحويل الصافي للموارد من البلدان النامية.
    Le service de la dette détourne des fonds nécessaires au développement, contribuant ainsi au transfert net des ressources des pauvres aux riches. UN وخدمة الديون تحوّل الموارد عن التنمية، وتسهم في النقل الصافي للموارد من البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية.
    Le transfert net des ressources à l'extérieur a atteint 100 milliards de dollars et la dette extérieure est passée de 220,4 milliards de dollars en 1980 à 607,2 milliards en 1996. UN وقد بلغ مقدار التحويل الصافي للموارد إلى الخارج ١٠٠ ٠٠٠ مليون دولار، وزاد الدين الخارجي من ٤٠٠ ٢٢٠ مليون دولار في عام ١٩٨٠ إلى ٢٠٠ ٦٠٧ مليون دولار في عام ١٩٩٦.
    4. Approuve les ressources ordinaires d'un montant brut de 292,2 millions de dollars, représentant le montant total du budget institutionnel biennal pour 2012-2013, et note que le montant net des ressources est estimé à 245,0 millions de dollars; UN 4 - يوافق على رصد موارد إجمالية قدرها 292.2 مليون دولار، تمثِّل مجموع الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013، ويلاحظ أن مجموع الموارد الصافية المقدَّرة يبلغ 245 مليون دولار؛
    4. Approuve les ressources ordinaires d'un montant brut de 292,2 millions de dollars, représentant le montant total du budget institutionnel biennal pour 2012-2013, et note que le montant net des ressources est estimé à 245,0 millions de dollars; UN 4 - يوافق على رصد موارد إجمالية قدرها 292.2 مليون دولار، تمثِّل مجموع الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013، ويلاحظ أن مجموع الموارد الصافية المقدَّرة يبلغ 245 مليون دولار؛
    Montant net des ressources supplémentaires à inscrire au chapitre 6 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 UN صافي الموارد المطلوبـة فـي إطار الباب ٦ مـن الميزانيـة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    Ces fonds ne devront pas provenir d'une reprogrammation des contributions des donateurs existantes, un accroissement net des ressources s'avérant nécessaire. UN ولا ينبغي تدبير تلك الأموال عن طريق إعادة برمجة التبرعات الحالية المقدمة من الجهات المانحة لأن المطلوب هو إحداث زيادة صافية في الموارد.
    À la fin de 2011, le solde des ressources non utilisées était tombé une nouvelle fois à 4,69 milliards de dollars, reflétant les prélèvements sur les recettes excédentaires, et aboutissant à un montant net des ressources non utilisées de 333 millions de dollars. UN وفي نهاية عام 2011 استمر تراجع الرصيد الإجمالي للموارد غير المنفقة إلى 69,4 بلايين دولار، مما يعكس معدلات إنجاز على دخل زائد، وهذا يصل بالإجمالي الصافي للموارد غير المنفقة إلى 333 مليون دولار.
    À la fin de 2011, le solde des ressources non utilisées était tombé une nouvelle fois à 4,69 milliards de dollars, reflétant les prélèvements sur les recettes excédentaires, et aboutissant à un montant net des ressources non utilisées de 333 millions de dollars. UN وفي نهاية عام 2011 استمر تراجع الرصيد الإجمالي للموارد غير المنفقة إلى 69,4 بلايين دولار، مما يعكس معدلات إنجاز على دخل زائد، وهذا يصل بالإجمالي الصافي للموارد غير المنفقة إلى 333 مليون دولار.
    32. Un agenda pour le développement doit traiter des questions aussi importantes que le transfert net des ressources pour le développement, le transfert de technologie et l'accès aux marchés. UN ٣٢ - وأشار الى أن أية خطة للتنمية ينبغي أن تتصدى لقضايا هامة معينة مثل التحويل الصافي للموارد اللازمة للتنمية، ونقل التكنولوجيا، وإمكانية الوصول الى اﻷسواق.
    a) Financement du développement, y compris le transfert net des ressources entre pays en développement et pays développés (A/52/399, A/52/406) UN )أ( تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلــدان الناميــة والبلدان المتقدمة النمو A/52/399)، A/52/406(
    Montant net des ressources nécessaires (A + B + C + D) UN المجموع الصافي للموارد (ألف + باء + جيم + دال)
    2. L'Organisation des Nations Unies a son rôle à jouer en aidant le système financier international à évoluer pour renforcer les flux de capitaux vers les pays en développement et atténuer les impacts négatifs du transfert net des ressources entre pays en développement et pays développés. UN 2 - وأردف قائلاً إن على الأمم المتحدة القيام بدور في تشجيع الآليات الدولية على اجتذاب التدفقات الرأسمالية إلى البلدان النامية، ومن ثم تخفيف الأثر السلبي للتحويل الصافي للموارد من البلدان النامية إلى الخارج.
    La réunion examinera l’index demandé par l’Assemblée générale dans sa résolution 52/179 et les rapports du Secrétaire général sur le transfert net des ressources (A/53/228), les flux financiers mondiaux et la dette extérieure. UN وتتناول الجلسة اﻹعلامية موضوع التقرير المفهــرس الــذي طلبتــه الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١٧٩ وتقارير اﻷمين العام بشأن النقل الصافي للموارد )A/53/228(، وبشأن التدفقات المالية العالمية، والديون الخارجية.
    La réunion examinera l’index demandé par l’Assemblée générale dans sa résolution 52/179 et les rapports du Secrétaire général sur le transfert net des ressources (A/53/228), les flux financiers mondiaux et la dette extérieure. UN وتتناول الجلسة اﻹعلامية موضوع التقرير المفهــرس الــذي طلبتــه الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١٧٩ وتقارير اﻷمين العام بشأن النقل الصافي للموارد )A/53/228(، وبشأن التدفقات المالية العالمية، والديون الخارجية.
    La réunion examinera l’index demandé par l’Assemblée générale dans sa résolution 52/179 et les rapports du Secrétaire général sur le transfert net des ressources (A/53/228), les flux financiers mondiaux et la dette extérieure. UN وتتنــاول الجلســة اﻹعلاميــة موضوع التقرير المفهرس الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١٧٩ وتقارير اﻷمين العام بشأن النقل الصافي للموارد )A/53/228(، وبشأن التدفقات المالية العالمية، والديون الخارجية.
    Total net des ressources UN مجموع الموارد الصافية
    3. Approuve les ressources ordinaires d'un montant brut de 292,2 millions de dollars, représentant le montant total du budget institutionnel biennal pour 2012-2013, et note que le montant net des ressources est estimé à 245,0 millions de dollars; UN 3 - يوافق على موارد إجمالية قدرها 292.2 مليون دولار، تمثِّل مجموع الميزانية المؤسسية لفترة السنتين 2012-2013، ويلاحظ أن مجموع الموارد الصافية المقدَّرة يبلغ 245 مليون دولار؛
    4. Approuve les ressources ordinaires d'un montant brut de 292,2 millions de dollars, représentant le montant total du budget institutionnel biennal pour 2012-2013, et note que le montant net des ressources est estimé à 245,0 millions de dollars; UN 4 - يوافق على رصد موارد إجمالية قدرها 292.2 مليون دولار، تمثِّل مجموع الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013، ويلاحظ أن مجموع الموارد الصافية المقدَّرة يبلغ 245 مليون دولار؛
    Leur marginalisation sur le marché international s'accentue, ce qui renforce le transfert net des ressources financières du Sud vers le Nord et consolide la répartition inégale des coûts et des bénéfices résultant de ce processus. UN ويزداد إقصاؤها من الأسواق العالمية، مما يعزز صافي الموارد المالية المنقولة من الجنوب إلى الشمال ويوطّد التوزيع غير المتكافئ للتكاليف والمزايا المترتبة على تلك العملية.
    Suite aux réductions opérées dans les présentes propositions révisées, le montant net des ressources supplémentaires affectées au grand programme D connaissent en réalité une évolution négative. UN ونتيجة للتخفيضات في الموارد المدرجة في هذه الاقتراحات المنقحة للميزانية، فإن صافي الموارد الإضافية المكرّسة لهذا البرنامج الرئيسي أصبح، في الواقع، سلبياً.
    3. Le montant net des ressources allouées au titre du CIP au premier programme de pays de la République des Iles Marshall (DP/CP/MAS/1) s'élevait à 2,1 millions de dollars. UN ٣ - ويبلغ صافي الموارد من رقم التخطيط الارشادي للبرنامج القطري اﻷول لجمهورية جزر مارشال (DP/CP/MAS/1) ٢,١ مليون دولار.
    VI.2 Le Comité consultatif relève dans le tableau 22.2 du projet de budget-programme, pour l’exercice 2000-2001, qu’un montant de 42 369 300 dollars, avant réévaluation des coûts, est demandé au titre du budget ordinaire, ce qui représente un accroissement net des ressources de 1 536 700 dollars (soit 3,7 %) par rapport au crédit de 40 832 600 dollars ouvert pour 1998-1999. UN سادسا - ٢ تلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ٢٢-٢ من الميزانيــة البرنامجيــة المقترحـــة للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢، أنه يقترح مبلغ ٠٠٣ ٩٦٣ ٢٤ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف تحت باب الميزانية العادية؛ وهـو ما يعكس زيادة صافية في الموارد قدرها ٠٠٧ ٦٣٥ ١ دولار أو ٧,٣ في المائة مقارنة بالاعتماد الــذي بلــغ ٠٠٦ ٢٣٨ ٠٤ دولار للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more