"nettoyer le" - Translation from French to Arabic

    • تنظيف
        
    • بتنظيف
        
    • انظف
        
    • أن أنظف
        
    • أن تنظف
        
    • لأنظف
        
    Il faudrait également nettoyer le sol des débris et des déchets toxiques résultant des activités militaires. UN كذلك تبرز ضرورة تنظيف اﻷرض من القاذورات والنفايات السامة الناتجة عن النشاط العسكري.
    Ces personnes exécutent différents travaux consistant notamment à édifier des clôtures, à nettoyer le camp ou à le garder. UN ويضطلع هؤلاء اﻷشخاص بواجبات مختلفة من قبيل بناء اﻷسيجة، أو تنظيف المركﱠب، أو حراسة المكان.
    Un autre gros problème, au Soudan, est la poussière, et l'atelier informatique s'est donc employé à nettoyer le matériel UN وبالإضافة إلى ذلك يعد الغبار مشكلة كبرى في السودان وركزت حلقة العمل المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات على تنظيف المعدات
    C'est un blanchisseur d'argent... un formidable joueur qui représente un sacré obstacle pour quiconque intéressé par nettoyer le terrain de jeu. Open Subtitles إنه بشأن رجل يعمل في غسيل الأموال لاعب أساسي يُمثل عقبة كبيرة لأى شخص مُهتم بتنظيف ميدان اللعب
    Quand je me suis évanoui en haut des escaliers, j'ai rêvé que j'étais en train de nettoyer le bureau de mon père, et j'ai trouvé une enveloppe. Open Subtitles , عندما اغمى على اسفل الدرج حلمت اننى كنت انظف مكتب والدى و وجدت ظرف
    Je croyais pouvoir nettoyer le quartier moi-même. Open Subtitles أعتقد أنه قد يمكنني أن أنظف الحيّ بأكمله بنفسي
    J'espérai que ce soir aller me nettoyer le palais, si je puis dire. Open Subtitles كنتُ أرجو أن تنظف الليلة ذائقتي، إن صح القول.
    Toi et moi, on va monter les escaliers, et on va nettoyer le grenier. Open Subtitles أنت وأنا، ونحن نذهب في الطابق العلوي، ونحن ستعمل تنظيف العلية.
    Tant mieux. La gérante va pouvoir m'aider à nettoyer le resto. Open Subtitles جيد، إذاً يستطيع المدير أن يساعدني في تنظيف المطبخ
    Il a ajouté que son fils serait de retour à temps pour l'aider à nettoyer le tapis. UN وقال المتحدث للسيدة موسى إن ابنها سيعود في الوقت المناسب لمساعدتها في تنظيف السجادة.
    Il a même fallu une véritable évolution des mentalités pour nettoyer le fleuve Singapour. UN والواقع أن تنظيف نهر سنغافورة احتاج إلى تغيير كامل في منحى التفكير.
    Je dois aider à nettoyer le banc de touche. Open Subtitles عليّ الذهاب للمساعدة في تنظيف مقاعد البدلاء
    Ils essayent de nettoyer le gâchis que vous avez fait. Open Subtitles إنهم يحاولون الآن تنظيف الفوضى التي صنعتوها
    Parce que je n'aime pas nettoyer le sang sur les draps et la merde au plafond. Open Subtitles لأنني لا أحب تنظيف الدم من الأوراق و القرف قبالة السقوف.
    Je lui donnais du travail avec mes gars... tondre la pelouse, nettoyer le garage, des choses comme ça. Open Subtitles لقد كنت أضعه ليعمل مع بعض أبنائي لقصّ العشب , تنظيف المكان , و أشياء من هذا القبيل
    Okay, la première chose à faire est de nettoyer le filtre à charpies. Open Subtitles أول مـا علينـا فعله هـو تنظيف حـاويـة الأوسـاخ
    Je vais nettoyer le cyclisme et je reviendrai. Open Subtitles سوف أساعدكم في تنظيف رياضة ركوب الدراجات و لكنني سأتنافس مجدداً
    J'ai rêvé que mes soeurs et moi étions en train de nettoyer le grenier, quand on a trouvé une table oui-ja. Open Subtitles وفي الحلم، كنّا أنا وأخواتي نقوم بتنظيف العليّة حتى وجدنا ذلك اللوح الروحاني من نوع، ويجا
    Tu peux commencer par nettoyer le bordel que t'as mis à Metropolis. Open Subtitles تستطيع البدء بتنظيف تلك الفوضى التي صنعتها في البهو.
    Mon agent sur le terrain a disparu, en me laissant nettoyer le bazar. Open Subtitles عميلتي الأساسية اختفت, لتتركني أنا انظف الفوضى التي أحدثتها.
    Tu me fais mal, et je dois nettoyer le coffre ! Open Subtitles ! أنت تأذينني وحقا أحتاج أن أنظف جسدي
    Fais attention de bien nettoyer le pare-choc avant. Open Subtitles هيي! تأكد أن تنظف كل القاذورات عن المصدّ الأمامي، حسنا؟
    En attendant, tu vas faire comme si tout allait bien, pendant que moi je devrais nettoyer le bazar que tu as causé. Open Subtitles في هذا الوقت سوف تجاريني وكأن كل شيء على ما يراك وسوف أبقى لأنظف الفوضى التي تتركها خلفك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more