neuf fonctionnaires n'ont pas présenté de déclaration pour 2006 et deux n'en ont pas présenté pour 2007. | UN | ولم يقدم من ضمنها تسعة موظفين إقراراتهم المالية لعام 2006، ولم يقدم اثنان إقراراتهما المالية لعام 2007. |
Le Groupe d’experts s’est entretenu avec les neuf fonctionnaires suivants du Bureau du Greffier : | UN | واجتمع فريق الخبراء مع تسعة موظفين بمكتب رئيس قلم المحكمة، هم: |
Par ailleurs, l'équipe de maintenance comptera neuf fonctionnaires précédemment affectés au Département de l'administration et de la gestion. | UN | وسيضم فريق الصيانة أيضا تسعة موظفين منقولين من إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
Par ailleurs, l'équipe de maintenance comptera neuf fonctionnaires précédemment affectés au Département de l'administration et de la gestion. | UN | وسيضم فريق الصيانة أيضا تسعة موظفين منقولين من إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
De plus, neuf fonctionnaires étaient autorisés à allouer des fonds pour l'exécution du plan de travail annuel dans le tableau des pouvoirs, mais le tableau des autorisations relatives aux documents n'en faisait pas mention. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أذن لتسعة موظفين بتخصيص أموال خطة العمل السنوية في جدول تفويض السلطة ولكنهم لم يدرجوا في جدول إجازة الوثائق. |
Il a donc été proposé de créer des postes pour les trois équipes de neuf fonctionnaires susmentionnées. | UN | وفي هذا الصدد، اقترحت الأفرقةُ الثلاثة المذكورة أعلاه المؤلفة من تسعة موظفين في شكل وظائف. |
À cette époque, la Force de police permanente ne comprenait que neuf fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et devait gérer la deuxième étape de son propre recrutement. | UN | وفي ذلك الوقت، كانت قدرة الشرطة الدائمة تتألف من تسعة موظفين فنيين فقط وكانت بصدد إدارة الجولة الثانية من تعييناتها. |
Une équipe de neuf fonctionnaires chargés des achats évalue les candidatures; celles qui ne répondent pas aux critères établis sont adressées au Comité d’examen des fournisseurs pour avis. | UN | ويقوم فريق مكون من تسعة موظفين للمشتريات بتقييم الطلبات وأن مقدمي الطلبات الذين لا يستوفون هذه المعايير في مرحلة التقييم اﻷولية يقدمون إلى لجنة استعراض الموردين من أجل إبداء آراء إضافية. |
Pendant ladite période, le Bureau des affaires juridiques a renvoyé aux États dont les intéressés avaient la nationalité, à des fins d'enquête et, le cas échéant, de poursuites, le cas de neuf fonctionnaires des Nations Unies. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحال مكتب الشؤون القانونية إلى دول الجنسية قضايا تسعة موظفين للأمم المتحدة للتحقيق فيها وإجراء محاكمات محتملة بشأنها. |
L'Équipe, constituée de huit experts et épaulée par neuf fonctionnaires de l'ONU, coûte environ 4,4 millions de dollars par an. | UN | 78 - يتكون الفريق من ثمانية خبراء ويدعمه تسعة موظفين من الأمم المتحدة، وتبلغ تكلفته قرابة 4.4 ملايين دولار سنويا. |
neuf fonctionnaires de la classe P-5 sont chargés à plein temps de l'évaluation. | UN | ويتولى تسعة موظفين من الرتبة ف-5 مسؤولية تقييمية على أساس التفرغ. |
Les départements et les bureaux comptant au minimum neuf fonctionnaires des classes supérieures ont été classés en trois groupes, en fonction du pourcentage de fonctionnaires à remplacer dans les cinq prochaines années : | UN | وقد قسمت الإدارات والمكاتب التي لديها ما لا يقل عن تسعة موظفين في الرتب العليا إلى ثلاث مجموعات حسب النسبة المئوية لاحتياجات الإحلال الاستراتيجية لديها خلال السنوات الخمس المقبلة: |
Le Bureau compte neuf fonctionnaires. | UN | ويضم المكتب تسعة موظفين. |
Le Bureau de l'évaluation est composé de neuf fonctionnaires, dont huit administrateurs et un assistant administratif, trois des fonctionnaires étant déployés sur le terrain. | UN | ويضم مكتب التقييم تسعة موظفين منهم ثمانية من الفئة الفنية وموظف للدعم إلى جانب 3 وظائف من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لموظفين متمركزين في الميدان. |
La Mission a également recruté neuf fonctionnaires nationaux supplémentaires, chargés de donner des conseils techniques aux délégations départementales dans lesquelles le Gouvernement haïtien concentre ses moyens techniques pour stimuler les performances des 140 municipalités du pays. | UN | وعيّنت البعثة أيضا تسعة موظفين وطنيين إضافيين لتقديم المشورة التقنية إلى مندوبيات المقاطعات حيث تركز حكومة هايتي مواردها التقنية بهدف تعزيز أداء بلديات البلد البالغ عددها 140 بلدية. |
a Dont neuf fonctionnaires originaires du territoire de Hong-kong. | UN | )أ( من بينهم تسعة موظفين من إقليم هونغ كونغ. |
Au cours de la période allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010, neuf fonctionnaires ont été mutés du Cabinet du Secrétaire général à des postes de niveau identique dans d'autres départements ou bureaux. | UN | وخلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، نُقل تسعة موظفين من المكتب التنفيذي للأمين العام إلى وظائف بنفس الرتبة في إدارات ومكاتب أخرى. |
Le Service des budgets et des rapports sur leur exécution aurait besoin de neuf fonctionnaires des finances et du budget de la classe P-4 afin d'appuyer les opérations vastes et complexes et de diriger l'équipe de liquidation. | UN | 223 - وستحتاج دائرة الميزانية وتقارير الأداء إلى تسعة موظفين لشؤون المالية والميزانية برتبة ف-4، يتولون تقديم الدعم للعمليات الكبيرة والمعقدة ورئاسة فريق التصفية. |
Avec un secrétariat résiduel de neuf fonctionnaires, dont deux affectés au versement des indemnités, ainsi que pour différentes raisons de caractère budgétaire et financier, la Commission n'a pas eu les moyens de prendre une part active aux groupes de travail chargés de faciliter l'introduction des normes IPSAS. | UN | 53- وبوجود أمانة صغيرة تتكون من تسعة موظفين فقط، منهم اثنان مخصصان لمدفوعات التعويضات المقررة ولمسائل الميزانية والمالية، لم يعد لدى اللجنة الوسيلة للمشاركة الفعلية في الأفرقة العاملة ذات الصلة. |
La diminution est imputable également à une réduction nette de 18 postes de fonctionnaire international, et au déploiement progressif, après janvier 2008, de neuf fonctionnaires internationaux supplémentaires proposés pour la Division de l'assistance électorale. | UN | يضاف إلى ذلك أن انخفاض الاحتياجات ناتج أيضا عن صافي انخفاض قدره 18 موظفا دوليا، والانتشار التدريجي، بعد كانون الثاني/يناير 2008، لتسعة موظفين دوليين إضافيين مقترحين لشعبة المساعدة الانتخابية. |
Par exemple, sur les neuf fonctionnaires de la Division de la mondialisation et des stratégies de développement qui ont été chargés des modules II et IV, deux seulement auraient pu donner ce cours en français et un aurait pu faire un exposé en espagnol pour chacun des deux modules. | UN | وعلى سبيل المثال، فمن بين الموظفين التسعة من شعبة العولمة والاستراتيجيات الإنمائية، الذين قدموا الوحدتين الثانية والرابعة، لا يوجد سوى اثنين قادران على تقديم دورة مماثلة باللغة الفرنسية، بينما يوجد موظف واحد من كل وحدة بإمكانه تقديم عرض بالإسبانية. |