"neuf heures" - Translation from French to Arabic

    • تسع ساعات
        
    • الساعة التاسعة
        
    • التسع ساعات
        
    • الساعات التسع
        
    • تسعة ساعات
        
    • التاسعه
        
    • التاسعة تماماً
        
    • التاسعة صباحاً
        
    • حوالي التاسعة
        
    • لتسع ساعات
        
    Le voyage de Turquie en Roumanie a duré environ neuf heures. UN وقد استغرقت الرحلة بين تركيا ورومانيا زهاء تسع ساعات.
    Le voyage de Turquie en Roumanie a duré environ neuf heures. UN وقد استغرقت الرحلة بين تركيا ورومانيا زهاء تسع ساعات.
    Le repos journalier ininterrompu doit être de dix heures au minimum et, dans le cas de périodes de travail interrompues, neuf heures au minimum. UN ولا ينبغي للاستراحة اليومية المتواصلة أن تقل عن 10 ساعات، وألا تقل عن تسع ساعات في حالة المناوبات المتتالية.
    - Avec un peu de chance, il y aura un train demain à neuf heures. Open Subtitles قال، لو كنا محظوظين، قد يقلع القطار باكراً، في الساعة التاسعة صباحاً
    La durée varie de deux heures et demie à neuf heures. UN فهذه المدد تتراوح من ساعتين ونصف الساعة إلى تسع ساعات.
    Pour les vols d'une durée supérieure à neuf heures, ces fonctionnaires voyageraient, comme précédemment, en première classe. UN أما بالنسبة للرحلات التي تزيد مدتها على تسع ساعات فلم يطرأ تغيير على استحقاق هؤلاء الموظفين السفر بالدرجة اﻷولى.
    Le Président Hugo Chávez Frías a été gardé en otage neuf heures durant. UN فقد احتجز الرئيس هوغو شافيز فرياس رهينة لمدة تسع ساعات.
    Elle a tenté de se suicider et a été soumise aux cinq points d’entraves, toute nue, sans couverture pendant neuf heures. UN وقد حاولت أن تنتحر وتم الاحتفاظ بها عارية دون غطاء لمدة تسع ساعات.
    Comme dans le cas du deuxième étage, le système d'alimentation en électricité du troisième étage a une durée de vie maximale de neuf heures. UN كما هو الحال في المرحلة الثانية، فان العمر الأقصى لنظام القدرة الكهربائية للمرحلة الثالثة يبلغ تسع ساعات.
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré neuf heures, le groupe est rentré à l'hôtel Canal. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت تسع ساعات عادت بعدها المجموعة الفندق.
    Après avoir achevé ses travaux qui ont duré neuf heures et demie, le groupe est rentré à l'hôtel. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت تسع ساعات ونصف عادت بعدها إلى الفندق.
    Pour les vols d'une durée de plus de neuf heures, le voyage se ferait normalement dans la classe immédiatement inférieure à la première classe. UN وبالنسبة للرحلات الجوية التي تزيد مدتها عن تسع ساعات تكون درجة السفر هي اﻷدنى مباشرة من الدرجة اﻷولى.
    L'Organisation paie les frais de voyage par avion en classe économique — ou par un autre moyen de transport dans des conditions équivalentes — et en classe affaires pour les voyages d'une durée supérieure à neuf heures. UN ويحق للمثلين السفر جوا بالدرجة الاقتصادية أو ما يعادلها أو بدرجة رجال اﻷعمال بالنسبة للرحلات التي تزيد على تسع ساعات.
    Ainsi, depuis 1994, il finance jusqu'à neuf heures d'éducation préscolaire par semaine pour les enfants dont les parents ne travaillent pas ou ne sont pas étudiants. UN ومنذ عام ١٩٩٤، يتلقى الوالدان اللذان لا يدرسان أو يعملان دعما لما يصل إلى تسع ساعات أسبوعيا.
    À l'est Guadalcanal, les communautés doivent marcher neuf heures pour atteindre la route la plus proche. UN وغالبا ما تضطر المجتمعات المحلية المقيمة في شرق غوادالكنال إلى المشي تسع ساعات للوصول إلى أقرب طريق.
    Pour les quatre sessions précédentes, elle a fait des progrès sur ce plan, mais à la dernière session, elle a perdu pratiquement neuf heures du fait que des réunions ont commencé en retard et se sont terminées avant l'heure. UN وأضاف أنه على الرغم من أن اللجنة أظهرت تحسنا في ذلك الصدد، خلال دوراتها الأربع الماضية، فإنها، في آخر دورة عقدتها، أهدرت قرابة تسع ساعات بسبب التأخر في بدء الجلسات والانتهاء منها مبكرا.
    La bordeaux à neuf heures. Open Subtitles هذا المعتوه الأحمق يقف باتجاه الساعة التاسعة
    Vous avez souvent essayé de me coucher... avant neuf heures. Open Subtitles حسناً، في أكثر من مناسبة حاولت جري إلى الفراش قبل الساعة التاسعة
    Le principal critère pour le droit à la classe affaires est la règle dite des neuf heures. UN والمقياس الرئيسي للحق في السفر بدرجة رجال اﻷعمال هو ما يعرف بقاعدة التسع ساعات.
    6. Le seuil des neuf heures a été introduit au début des années 60 pour le personnel du Secrétariat de rang inférieur à celui de sous-secrétaire général. UN ٦ - وقد بدأ العمل بعتبة الساعات التسع في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في مطلع الستينات بالنسبة لموظفي الرتبة اﻷدنى من رتبة اﻷمين العام المساعد.
    Patrons autour de moi pour neuf heures par jour putain jusqu'à ce que je reçois à rentrer à la maison à mon appartement et regarder mon fromage cottage putain plafond tout en écoutant des cassettes en 12 étapes. Open Subtitles تتراسني لمدة تسعة ساعات من اليوم حتى اعود لمنزلي الى شقتي والتحديق في سقف كوخي
    Super. La fête commence à neuf heures. Open Subtitles نعم , رائع , الحفله تبدأ في تمام التاسعه
    Elle arrive généralement dans sa suite - la 14 - vers neuf heures, et vous serez soulagé d'apprendre qu'ils ne sont pas seuls. Open Subtitles هذا جيَدْ. عادة تصل إلى جناحه رقم 14 عند التاسعة تماماً. ستشعر بالإرتياح حين تعرف أنهم ليسوا لوحدهم.
    Qu'il soit en face à neuf heures. Open Subtitles فقط أجعلة يذهب للمهرجان في حوالي التاسعة , موافق ؟
    Il a également été indiqué que deux opérateurs de prise de vues de l'agence de presse Reuters, détenus pendant neuf heures par les FDI, avaient été relâchés le jour précédent. UN وفي غضون ذلك أفادت التقارير أن اثنين من مصوري وكالة الأنباء رويترز أُطلق سراحهما في اليوم السابق بعد أن احتجزتهما قوات الدفاع الإسرائيلية لتسع ساعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more