"neuf instruments" - Translation from French to Arabic

    • تسعة صكوك
        
    • تسع أدوات
        
    • تسع اتفاقيات
        
    • الأجهزة التسعة
        
    • الصكوك التسعة
        
    L'Éthiopie a ratifié neuf instruments internationaux relatifs au terrorisme et a introduit les délits visés dans ces instruments dans sa législation relative à la lutte contre le terrorisme. UN وقد صدقت إثيوبيا على تسعة صكوك دولية بشأن الإرهاب وأدرجت الجرائم الواردة فيها في تشريعاتها الخاصة بمكافحة الإرهاب.
    Elle est partie à neuf instruments antiterroristes internationaux et des mesures législatives sont en cours d'adoption pour accéder aux instruments restants. UN وماليزيا طرف في تسعة صكوك دولية لمكافحة الإرهاب، وثمة إجراءات تشريعية أخرى يجري اتخاذها بغية انضمامها إلى بقية الصكوك.
    Elle est aussi partie à neuf instruments antiterroristes internationaux. UN وهي أيضا طرف في تسعة صكوك دولية لمكافحة الإرهاب.
    L'Office a en outre élaboré ou procède à l'élaboration de neuf instruments d'assistance technique pour aider les pays à renforcer leurs systèmes juridiques en matière de lutte antiterroriste. UN واستحدث أيضا أو هو بصدد استحداث تسع أدوات للمساعدة التقنية ترمي إلى مساعدة البلدان على تعزيز نظمها القانونية في مجال مكافحة الإرهاب.
    Le Yémen a ratifié les neuf instruments internationaux ci-après : UN صادقت بلادنا على تسع اتفاقيات دولية وهي كالتالي:
    Huit des neuf instruments ont été étalonnés de façon à pouvoir mesurer l'ozone total avec une précision supérieure à 1 % et le neuvième a été envoyé en Allemagne pour réparation et étalonnage avant d'être remis en service. UN وتمت معايرة ثمانية من الأجهزة التسعة التي أصبحت مؤهلة لقياس مجمل الأوزون بدقة تفوق 1 في المائة، فيما تم إرسال جهاز واحد إلى ألمانيا لإصلاحه ومعايرته قبل عودته للعمل من جديد.
    L'Australie a transposé dans son droit interne les neuf instruments relatifs au terrorisme auxquels elle est partie. UN 78 - نفذت استراليا تنفيذا كاملا الصكوك التسعة المتصلة بالإرهاب التي هي طرف فيها.
    La Commission a élaboré neuf instruments juridiques ayant force obligatoire sur la pollution atmosphérique, l'évaluation d'impact sur l'environnement, les accidents industriels et les eaux transfrontières. UN وبوجه الخصوص، وضعت اللجنة تسعة صكوك دولية ملزمة قانونيا بشأن تلوث الهواء وتقييم اﻷثر البيئي والحوادث الصناعية والمياه العابرة للحدود.
    En dehors de ces acquis, nous notons également avec satisfaction qu'en 1996, neuf instruments juridiques supplémentaires relatifs à ce domaine sont entrés en vigueur. UN وبغــض النظــر عن تلك اﻹنجازات، نلاحظ أيضا مع الارتياح أنه في عام ٦٩٩١ وحده بدأ نفاذ تسعة صكوك قانونية أخرى تتعلق بهذا المجال.
    La Thaïlande est partie à sept des neuf instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et elle est sur le point d'en ratifier un huitième. UN 7 - وتايلند بلد طرف في سبعة من أصل تسعة صكوك دولية لحقوق الإنسان وفي سبيله إلى التصديق على صك ثامن.
    La République-Unie de Tanzanie est partie à neuf instruments antiterroristes internationaux et à un instrument régional. UN 59 - وذكرت أن جمهورية تنزانيا المتحدة طرف في تسعة صكوك دولية لمكافحة الإرهاب وصك إقليمي واحد.
    La République-Unie de Tanzanie est partie à neuf instruments antiterroristes internationaux et à un instrument régional. UN 50 - وأوضح أن جمهورية تنزانيا المتحدة طرف في تسعة صكوك دولية لمكافحة الإرهاب وصك إقليمي واحد.
    Elle est un État partie à neuf instruments internationaux relatifs à la lutte contre le terrorisme et envisage de ratifier la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وقد أصبح بلده طرفاً في تسعة صكوك دولية في مجال مكافحة الإرهاب وهو ينظر حالياً في التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    La République-Unie de Tanzanie est partie à neuf instruments juridiques des Nations Unies sur le terrorisme, et s'emploie à ratifier les autres. UN وذكرت أن جمهورية تنزانيا المتحدة طرف في تسعة صكوك قانونية من صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بالإرهاب وأنها بصدد التصديق على الصكوك المتبقية.
    Le Koweït a signalé qu'il était partie à neuf instruments internationaux et quatre instruments régionaux de lutte contre le terrorisme. UN 10 -وأفادت الكويت بأنها طرف في تسعة صكوك دولية وأربعة صكوك إقليمية لمكافحة الإرهاب.
    La Thaïlande a fourni une liste de neuf instruments universels relatifs à la lutte contre le terrorisme auxquels elle est partie (voir tableau 2 ci-dessous). UN 108 - وقدمت تايلند قائمة تضم تسعة صكوك عالمية لمكافحة الإرهاب هي طرف فيها (انظر الجدول 2 أدناه).
    Par ailleurs, il existe aussi neuf instruments juridiques tels que la loi générale relative à l'inspection du travail et la loi générale relative à l'hygiène et la sécurité au travail. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك أيضاً تسعة صكوك قانونية مثل القانون العام لتفتيش العمل(93) والقانون العام للصحة والأمن في العمل(94).
    En 2006 et 2007, le HCDH a élaboré neuf instruments en matière de justice de transition, portant sur des questions comme les commissions de la vérité, les initiatives judiciaires, l'amnistie et les contrôles. UN وفي عامي 2006 و2007، وضعت المفوضية تسع أدوات في مجال العدالة في المرحلة الانتقالية، تتعلق بقضايا مثل لجان تقصي الحقائق، والمبادرات القضائية، والعفو، والفحص.
    Huit des neuf instruments ont été étalonnés de façon à pouvoir mesurer l'ozone total avec une précision supérieure à 1 %, et le neuvième a été envoyé en Allemagne pour réparation et étalonnage avant d'être remis en service. UN وتمت معايرة ثمانية من الأجهزة التسعة التي أصبحت مؤهلة لقياس الأوزون الكلي بدقة تفوق 1 في المائة، فيما تم إرسال جهاز واحد إلى ألمانيا لإصلاحه ومعايرته قبل إعادته للعمل من جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more