L'Éthiopie a ratifié neuf instruments internationaux relatifs au terrorisme et a introduit les délits visés dans ces instruments dans sa législation relative à la lutte contre le terrorisme. | UN | وقد صدقت إثيوبيا على تسعة صكوك دولية بشأن الإرهاب وأدرجت الجرائم الواردة فيها في تشريعاتها الخاصة بمكافحة الإرهاب. |
Elle est partie à neuf instruments antiterroristes internationaux et des mesures législatives sont en cours d'adoption pour accéder aux instruments restants. | UN | وماليزيا طرف في تسعة صكوك دولية لمكافحة الإرهاب، وثمة إجراءات تشريعية أخرى يجري اتخاذها بغية انضمامها إلى بقية الصكوك. |
Elle est aussi partie à neuf instruments antiterroristes internationaux. | UN | وهي أيضا طرف في تسعة صكوك دولية لمكافحة الإرهاب. |
L'Office a en outre élaboré ou procède à l'élaboration de neuf instruments d'assistance technique pour aider les pays à renforcer leurs systèmes juridiques en matière de lutte antiterroriste. | UN | واستحدث أيضا أو هو بصدد استحداث تسع أدوات للمساعدة التقنية ترمي إلى مساعدة البلدان على تعزيز نظمها القانونية في مجال مكافحة الإرهاب. |
Le Yémen a ratifié les neuf instruments internationaux ci-après : | UN | صادقت بلادنا على تسع اتفاقيات دولية وهي كالتالي: |
Huit des neuf instruments ont été étalonnés de façon à pouvoir mesurer l'ozone total avec une précision supérieure à 1 % et le neuvième a été envoyé en Allemagne pour réparation et étalonnage avant d'être remis en service. | UN | وتمت معايرة ثمانية من الأجهزة التسعة التي أصبحت مؤهلة لقياس مجمل الأوزون بدقة تفوق 1 في المائة، فيما تم إرسال جهاز واحد إلى ألمانيا لإصلاحه ومعايرته قبل عودته للعمل من جديد. |
L'Australie a transposé dans son droit interne les neuf instruments relatifs au terrorisme auxquels elle est partie. | UN | 78 - نفذت استراليا تنفيذا كاملا الصكوك التسعة المتصلة بالإرهاب التي هي طرف فيها. |
La Commission a élaboré neuf instruments juridiques ayant force obligatoire sur la pollution atmosphérique, l'évaluation d'impact sur l'environnement, les accidents industriels et les eaux transfrontières. | UN | وبوجه الخصوص، وضعت اللجنة تسعة صكوك دولية ملزمة قانونيا بشأن تلوث الهواء وتقييم اﻷثر البيئي والحوادث الصناعية والمياه العابرة للحدود. |
En dehors de ces acquis, nous notons également avec satisfaction qu'en 1996, neuf instruments juridiques supplémentaires relatifs à ce domaine sont entrés en vigueur. | UN | وبغــض النظــر عن تلك اﻹنجازات، نلاحظ أيضا مع الارتياح أنه في عام ٦٩٩١ وحده بدأ نفاذ تسعة صكوك قانونية أخرى تتعلق بهذا المجال. |
La Thaïlande est partie à sept des neuf instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et elle est sur le point d'en ratifier un huitième. | UN | 7 - وتايلند بلد طرف في سبعة من أصل تسعة صكوك دولية لحقوق الإنسان وفي سبيله إلى التصديق على صك ثامن. |
La République-Unie de Tanzanie est partie à neuf instruments antiterroristes internationaux et à un instrument régional. | UN | 59 - وذكرت أن جمهورية تنزانيا المتحدة طرف في تسعة صكوك دولية لمكافحة الإرهاب وصك إقليمي واحد. |
La République-Unie de Tanzanie est partie à neuf instruments antiterroristes internationaux et à un instrument régional. | UN | 50 - وأوضح أن جمهورية تنزانيا المتحدة طرف في تسعة صكوك دولية لمكافحة الإرهاب وصك إقليمي واحد. |
Elle est un État partie à neuf instruments internationaux relatifs à la lutte contre le terrorisme et envisage de ratifier la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. | UN | وقد أصبح بلده طرفاً في تسعة صكوك دولية في مجال مكافحة الإرهاب وهو ينظر حالياً في التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
La République-Unie de Tanzanie est partie à neuf instruments juridiques des Nations Unies sur le terrorisme, et s'emploie à ratifier les autres. | UN | وذكرت أن جمهورية تنزانيا المتحدة طرف في تسعة صكوك قانونية من صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بالإرهاب وأنها بصدد التصديق على الصكوك المتبقية. |
Le Koweït a signalé qu'il était partie à neuf instruments internationaux et quatre instruments régionaux de lutte contre le terrorisme. | UN | 10 -وأفادت الكويت بأنها طرف في تسعة صكوك دولية وأربعة صكوك إقليمية لمكافحة الإرهاب. |
La Thaïlande a fourni une liste de neuf instruments universels relatifs à la lutte contre le terrorisme auxquels elle est partie (voir tableau 2 ci-dessous). | UN | 108 - وقدمت تايلند قائمة تضم تسعة صكوك عالمية لمكافحة الإرهاب هي طرف فيها (انظر الجدول 2 أدناه). |
Par ailleurs, il existe aussi neuf instruments juridiques tels que la loi générale relative à l'inspection du travail et la loi générale relative à l'hygiène et la sécurité au travail. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك أيضاً تسعة صكوك قانونية مثل القانون العام لتفتيش العمل(93) والقانون العام للصحة والأمن في العمل(94). |
En 2006 et 2007, le HCDH a élaboré neuf instruments en matière de justice de transition, portant sur des questions comme les commissions de la vérité, les initiatives judiciaires, l'amnistie et les contrôles. | UN | وفي عامي 2006 و2007، وضعت المفوضية تسع أدوات في مجال العدالة في المرحلة الانتقالية، تتعلق بقضايا مثل لجان تقصي الحقائق، والمبادرات القضائية، والعفو، والفحص. |
Huit des neuf instruments ont été étalonnés de façon à pouvoir mesurer l'ozone total avec une précision supérieure à 1 %, et le neuvième a été envoyé en Allemagne pour réparation et étalonnage avant d'être remis en service. | UN | وتمت معايرة ثمانية من الأجهزة التسعة التي أصبحت مؤهلة لقياس الأوزون الكلي بدقة تفوق 1 في المائة، فيما تم إرسال جهاز واحد إلى ألمانيا لإصلاحه ومعايرته قبل إعادته للعمل من جديد. |