"neuf jugements" - Translation from French to Arabic

    • تسعة أحكام
        
    • وتسعة أحكام
        
    En outre, le jugement n'aurait pas pu être rendu le 12 janvier 2006 et comporter le numéro 26 puisqu'à cette date, le tribunal n'avait rendu que neuf jugements civils. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المستبعد أن يكون هذا الحكم قد صدر في 12 كانون الثاني/يناير 2006، وأن يكون رقمه 26 لأن المحكمة، في ذلك التاريخ، لم تكن قد أصدرت سوى تسعة أحكام مدنية.
    Durant son deuxième mandat (1999-2003), le Tribunal a rendu au total neuf jugements concernant 14 accusés, soit le double du nombre des accusés jugés lors du premier mandat (1995-1999). UN وتشمل المحصلة الإجمالية لفترة الولاية الثانية (1999-2003) تسعة أحكام تتعلق بـأربعة عشر متهما، ويمثل هذا ضعف عدد المتهمين الذين جرت محاكمتهم في الولاية الأولى (1995-1999).
    Durant son deuxième mandat (1999-2003), le Tribunal a rendu au total neuf jugements concernant 14 accusés, soit le double du nombre des accusés jugés lors du premier mandat (1995-1999). UN وتبلغ المحصلة الإجمالية لفترة الولاية الثانية (1999-2003) تسعة أحكام تشمل 14 متهما، ويمثل هذا ضعف عدد المتهمين الذين جرت محاكمتهم في فترة الولاية الأولى (1995-1999(.
    Durant son deuxième mandat (19992003), le Tribunal a rendu au total neuf jugements concernant 14 accusés, soit le double du nombre des accusés jugés lors du premier mandat (1995-1999). UN وتبلغ المحصلة الإجمالية لفترة الولاية الثانية (1999-2003) تسعة أحكام تشمل 14 متهما، ويمثل هذا ضعف عدد المتهمين الذين جرت محاكمتهم في فترة الولاية الأولى (1995-1999(.
    Des procès sont parvenus à leur terme, des jugements ont été rendus dans deux affaires concernant en tout quatre accusés, et neuf jugements portant condamnation ont été prononcés. UN وانتهت المحاكمات وصدرت أحكام في قضيتين تشملان ما مجموعه أربعة متهمين وتسعة أحكام بالعقوبة.
    Actuellement, la Chambre d'appel connaît de neuf jugements concernant 14 accusés (Ntakirutimana, Niyitegeka, Semanza, Kajelijeli, l'affaire des Médias, Kamuhanda, l'affaire de Cyangugu, Gacumbitsi et l'affaire Ndindabahizi). UN وفي الوقت الحاضر ثمة تسعة أحكام في الاستئناف تشمل 14 متهما (نتاكيرو تيمانا، ونييتيغيكا، وسيمانزا، وكاجيليجيلي، وقضية وسائط الإعلام، وكاموهاندا، وقضية سيانغوغو وقضية غاكومبيتسي، وقضية ندينداباهيزي).
    neuf jugements (14 accusés) UN تسعة أحكام (14 أدينو)
    neuf jugements (14 accusés) UN تسعة أحكام (14 أدينو)
    neuf jugements (14 accusés) UN تسعة أحكام (إدانة 14)
    neuf jugements (14 accusés) UN تسعة أحكام (14 متهماً)
    L'enquête initiée par l'État partie a révélé que le sceau du greffier apposé au jugement n'était pas authentique et que le tribunal de Kaloum-Conakry n'avait rendu que neuf jugements au 12 janvier 2006 (date à laquelle le jugement de divorce avait été prétendument rendu) et qu'il était donc impossible que le numéro du jugement incriminé porte le numéro 26. UN وقد تبين من التحريات التي بدأتها الدولة الطرف أن ختم كاتب المحكمة على حكم الطلاق لم يكن صحيحاً وأن محكمة كالوم كوناكري لم تكن قد أصدرت سوى تسعة أحكام في 12 كانون الثاني/يناير 2006 (وهو التاريخ الذي تدعي صاحبة البلاغ أنه تاريخ صدور حكم الطلاق) وبالتالي فإنه من المستحيل أن يكون رقم الحكم المطعون فيه هو 26.
    D'ici à la fin de l'année 2003, le TPIR aura rendu quatre jugements concernant huit accusés, soit au total neuf jugements concernant 14 accusés au cours du deuxième mandat (1999-2003), ce qui représente le double du nombre d'accusés jugés au cours du premier mandat (1995-1999). UN وبنهاية سنة 2003، يتوقع أن تكون المحكمة الجنائية لرواندا قد أصدرت أربعة أحكام تتعلق بثمانية متهمين، وبذلك تبلــغ المحصلــة الإجماليــة للأحكــام الصادرة في إطار الولاية الثانية (1999-2003) تسعة أحكام تتعلق بأربعة عشر متهما (). ويبلغ هذا الرقم ضعف رقم المتهمين الذين حوكموا، مقارنة بالولاية الأولى (1995-1999).
    Elles ont examiné six affaires au fond et deux affaires d'outrage, et elles ont rendu deux jugements au fond, ainsi que neuf jugements portant condamnation à la suite d'autant de plaidoyers de culpabilité. UN ونظرت الدوائر الابتدائية في ست محاكمات من حيث الموضوع، وقضيتي انتهاك لحرمة المحكمة، وأصدرت حكمين بشأن موضوع الدعوى وتسعة أحكام متعلقة بتحديد العقوبة متأتية عن تسعة إقرارات بالذنب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more