| Ils ont une empreinte neuronale de l'esprit de Teal'c depuis que nous avons été coincés sur les fauteuils il y a 6 ans. | Open Subtitles | , ومالذي ستفعلينه يقول أن لديهم البصمة العصبية لـعقل تيلك على هيئة ملف عندما علقنا في الكرسي منذ ست سنوات مضت |
| Nos actions affectent notre topographie neuronale. | Open Subtitles | كل رد فعل ناتج من الطبوجرافية العصبية لنـا نحن نكون مانريده بالفعل |
| Votre objectif était d'arrêter la dégradation neuronale en cas de coma. | Open Subtitles | والتي تقول بأنك تنوي دراسة طرق جديدة لإيقاف الإضمحلال العصبي لدي مرضى الغيبوبة |
| Ben, j'ai pensé à une approche cellulaire automatique à connectivité neuronale, et je me suis dis qu'il devait y avoir quelques applications intéressantes à la théorie des cordes. | Open Subtitles | حسناً، كنت أفكر في نهج خليوي آلي ،للربط العصبي و ظننت أنه من الممكن تطبيقه بطريقة مثيرة للإهتمام |
| La charge neuronale commandant le jaeger s'est avérée trop forte pour un seul pilote. | Open Subtitles | إذ تبيّن أنّ وصلات المشابك العصبيّة مع الصيّاد تفوق قدرة احتمال ربّانٍ بمفرده |
| Et elles ont montré une activité électrique, avec une ressemble à de l'activité neuronale. | Open Subtitles | وقد أظهروا أيضا نشاطا كهربائيا في ما يشبه شبكة عصبية متنامية |
| Là, l'interface neuronale est surpuissante. | Open Subtitles | أمّا الآن، النسيج العصبيّ يكاد يفسد فإنْ أردتَ مساعدتي ساعدني به |
| Bien. Lancer la piqûre neuronale à mon compte. | Open Subtitles | حسناً بدء غرز نيرسي عند أشارتي |
| Pourquoi avez-vous des connaissances sur les accès neuronale? | Open Subtitles | لماذا لديك انت المعرفة بالخلايا العصبية ؟ |
| Hypothétiquement, avec ce genre d'hyperactivité neuronale, il serait sujet à des crises cardiaques, des attaques, des tumeurs. | Open Subtitles | حسناً ، بصورة افتراضية و بتلك الصورة العصبية الغريبة لا بد أنه معرض لعدة أمراض و نوبات و أورام |
| Quand la société Rossum a commencé à étudier la science neuronale, les pénitenciers nous ont fourni quelques recrues. | Open Subtitles | إهتماماتها بالتطورات العصبية البعض قد تم إختيارة من قسم التصحيحات |
| Les médicaments contre le rejet d'organe et pour la régénérescence neuronale combinés pour aider à stimuler les mitochondries mortes. | Open Subtitles | عقارات التجديد العصبية وعقارات رفض العضو يتم جمعهم للمساعدة على تحفيز كريات الدم الميتة التي تزود الخلية بالطاقة |
| Piqûre neuronale dans trois, deux, un... | Open Subtitles | تخييط التبادل العصبي عند العد إلى ثلاثة إثنان .. واحد |
| Ces cellules du requin bleu peuvent être injectées entre les vertèbres... pour former une matrice d'infrastructure qui facilite la transmission neuronale. | Open Subtitles | الخلايا الجنينية لقرش أزرق يمكن حقنها بين الفقرات لتشكل مصفوفة تحتية تقوم بتسهيل الإرسال العصبي |
| Mais il y a peut-être eu des ratés dans ton programme - de stimulation neuronale. - Des ratés ? | Open Subtitles | ولكن هنالك بعض مواطن الخلل اصابة البعض داخل الجهاز العصبي وخلايا تنشيط البرامج |
| Ça diminuera la décharge neuronale pendant trois heures. | Open Subtitles | سيمنع النوبات العصبيّة الخاطفة للساعات الثلاث المقبلة |
| Jonction neuronale intense et stable. | Open Subtitles | المصافحة العصبيّة قويّة و متماسكة |
| Lancez la jonction neuronale. | Open Subtitles | -جهّز المصافحة العصبيّة -تشغيل المصافحة العصبيّة |
| Mon cerveau contrôle ces bras intelligents par liaison neuronale. | Open Subtitles | هذه الأذرع الذكية مُسيطر عليها بدماغي خلال وصلة عصبية |
| Attention. Trop de participants en simulation. Dépassement de capacité neuronale. | Open Subtitles | المشاركين في المحاكاة يتلقون معلومات عصبية أكثر من المستويات الموصى بها. |
| L'ecog tente de traduire son activité neuronale, mais il traite les informations d'une façon inconnue. | Open Subtitles | إي كوغ'' يحاول ترجمة'' نشاطه العصبيّ... لكنّه يعالج المعلومات بطريقةٍ لمْ يسبق أنْ رأيتُها مِنْ قبل. |
| Piqure neuronale dans trois... deux... un... | Open Subtitles | غرز نيرسي , ثلاثه اثنان ... |
| Le cerveau pense constamment. même pendant le sommeil. En fait, en 2013 un étudiant a trouvé une activité neuronale chez des sujets dans un profond coma. | Open Subtitles | الدماغ يفكر بإستمرار حتى أثناء النوم في الواقع،دراسة في 2013 وجدت أن نشاط الأعصاب هو موضوع غيبوية عميقة قلتما أنكما ستعطيان هذا فرصة |