Il a également révisé oralement l'ancien neuvième alinéa du préambule et le paragraphe 12. | UN | كما نقح شفويا الفقرة التاسعة القديمة من ديباجة مشروع القرار والفقرة 12 منه. |
Par 104 voix contre une, avec 30 abstentions, le neuvième alinéa du préambule est retenu. | UN | تقرر الابقاء على الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية ١٠٤ أصوات مقابل صوت واحد مع امتناع ٣٠ عضوا عن التصويت. |
Nous avons des réserves semblables à l'égard du neuvième alinéa du préambule et du paragraphe 6 du dispositif du projet de résolution qui est examiné au titre de ce point. | UN | ولدينا تحفظات مماثلة على الفقرة التاسعة من الديباجة والفقرة ٦ من منطوق مشروع القرار الجاري النظر فيه في إطار هذا البند. |
En effet, on y parle du huitième alinéa du préambule de la Convention, alors qu'il s'agit du neuvième alinéa. | UN | حيث تم الحديث عن فقرة فرعية ثامنة من ديباجة الاتفاقية في حين أن المقصود هو الفقرة الفرعية التاسعة. |
Le neuvième alinéa du préambule se lit actuellement comme suit : | UN | الفقرة التاسعة من الديباجة يصبح نصها كما يلي: |
C'est pour cette raison que nous avons de fortes réserves au sujet de certains éléments du neuvième alinéa du préambule et du paragraphe 4 du dispositif. | UN | ولهذا السبب لدينا تحفظات قويـة علــى عناصر الفقرة التاسعة من الديباجة والفقرة ٤ من المنطوق. |
Le neuvième alinéa du préambule est maintenu, par 111 voix contre 7, avec 44 abstentions (vote enregistré). | UN | وأُبقي على الفقرة التاسعة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية 111 صوتاً مقابل 7 أصوات وامتناع 44 عضواً عن التصويت. |
Le deuxième amendement consiste en une adjonction, à la fin du neuvième alinéa du préambule, qui se lit comme suit : | UN | التنقيح الثاني عبارة عن إضافة ترد في نهاية الفقرة التاسعة من الديباجة، نصها كما يلي: |
À la fin du neuvième alinéa du préambule, il faut ajouter : | UN | نُقِّحت الفقرة التاسعة من الديباجة بإدراج ما يلي في نهايتها: |
Le neuvième alinéa du préambule souligne que les mesures prises par les États doivent l'être en temps voulu. | UN | وإن الفقرة التاسعة من الديباجة تؤكد على الدول أن تتخذ التدابير اللازمة في الوقت المناسب. |
Nous voudrions pourtant réaffirmer notre position pour ce qui est du neuvième alinéa de son préambule, qui fait référence aux acteurs non étatiques. | UN | غير أننا نود أن نؤكد من جديد موقفنا من الفقرة التاسعة من الديباجة التي تشير إلى الجهات الفاعلة من غير الدول. |
Par 118 voix contre 7, avec 43 abstentions, le neuvième alinéa du préambule est maintenu. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية 118 صوتا مقابل 7 أصوات، مع امتناع 43 عضوا عن التصويت. |
Par 175 voix contre une, avec 4 abstentions, le neuvième alinéa du préambule est maintenu. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية 175 صوتا مقابل صوت واحد مع امتناع 4 أعضاء عن التصويت. |
Par 78 voix contre 4, avec 47 abstentions, le neuvième alinéa du préambule est adopté. | UN | اعتُمدت الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية 78 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 47 عضوا عن التصويت. |
La présence du Secrétaire général est évoquée brièvement au neuvième alinéa du préambule. | UN | وهناك إشارة موجزة لظهور الأمين العام أمام المؤتمر في الفقرة التاسعة من الديباجة. |
i) Le neuvième alinéa est devenu le onzième; | UN | ' 1` أصبحت الفقرة التاسعة من الديباجة هي الفقرة الحادية عشرة؛ |
Le problème qui se pose est celui de la pertinence d'une référence à la Déclaration de Stockholm au neuvième alinéa. | UN | والمشكلة المطروحة هي مدى ملاءمة اﻹشارة إلى إعلان استكهولم في الفقرة الفرعية التاسعة. |
a) Un neuvième alinéa, libellé comme suit, avait été ajouté au préambule : | UN | )أ( أضيفت فقرة تاسعة جديدة في الديباجة نصها كالتالي: |