Et beaucoup de nièces et de neveux, et genre cent cousins. | Open Subtitles | والكثير من أبناء وبنات إخواتي، وما يقارب 100 أقرباء. |
Après une nuit de voyage, les neveux auraient trouvé leur oncle déjà inconscient et ayant d'urgence besoin d'oxygène avant d'entreprendre le voyage de retour. | UN | وبعد ليلة من السفر، قيل إن أبناء اﻷشقاء وجدوا عمهم فاقد الوعي ومحتاجا إلى اﻷكسجين بصورة ملحة قبل مباشرة رحلة العودة. |
C'est chaque famille qui assure la garde de ses enfants soit à travers les services bénévoles des grands-parents, neveux ou nièces, soit par les services rémunérés des domestiques. | UN | وتتكفل كل أسرة بحضانة أطفالها بفضل تطوع الجدّين وبنات أو أبناء الإخوة والأخوات أو بالاستعانة بخدم المنازل مقابل أجر. |
Je ne pourrais pas raser l'école de mes neveux. | Open Subtitles | -لن أجرؤ على هدم المدرسة التي يرتادها أقربائي |
Ou alors ils aiment plus l’argent d’Obiang qu’ils n’aiment mes nièces et neveux. | News-Commentary | أو لعلهم يحبون أموال أوبيانج أكثر من حبهم لأبناء وبنات أخوتي وأخواتي. |
En revanche, il a des liens étroits avec sa mère et sa sœur ainsi qu'avec ses neveux qui vivent en Australie. | UN | ومن ناحية أخرى، يرتبط صاحب البلاغ ارتباطاً وثيقاً بأمه وأخته وبأبناء أخته المقيمين في أستراليا. |
Non, non, je viens juste saluer mes neveux. | Open Subtitles | أنا هنا لأرى ابن أخي و ألقي التحية |
Mon client et ses neveux sont des hommes d'affaires. | Open Subtitles | يختلف الوضع موكلي وأبناء إخوته رجال أعمال |
Ses dernières pensées étaient pour vous et pour ses neveux adorés. | Open Subtitles | أخر أفكاره كانت عنك و أبناء أخيه الأعزاء. |
J'ai trois fils et six neveux dans diverses branches, on ne rate pas grand-chose. | Open Subtitles | لدي 3 أبناء و6 أبناء إخوة في فروع عدة ولا يفوتنا الكثير |
Passe plus de temps avec tes neveux. Ils t'adorent. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لديكِ الوقت للقضاء مع أبناء أختكِ فهم يعشقونك |
Mes neveux vont venir visiter à la prochaine garde. | Open Subtitles | أبناء أختي سوف يأتون لزيارة المركز في المناوبة القادمة. |
Oncles, neveux, cousins... Belle-famille aux liens de plus en plus ténus. | Open Subtitles | أعمام، أبناء أعمام، أقارب ونسباء .من الذي لهم صلة واهية بها |
Soeurs, quelques nièces, neveux. | Open Subtitles | نعم .. أخواته ، وبعض من أبناء وبنات أخواته |
Voilà mes autres neveux. | Open Subtitles | أعرفك على أقربائي الأخرين |
En 2009, les Nations unies ont établi que la Guinée équatoriale avait la plus forte disparité entre le PIB par tête, comparable à celui de l’Italie ou de l’Espagne, et le niveau de développement humain, proche de celui d’Haïti. Mes nièces et neveux ont une espérance de vie de 52 ans. | News-Commentary | في عام 2009 وجدت الأمم المتحدة أن غينيا الاستوائية لديها أضخم تفاوت على مستوى بلدان العالم أجمع بين مرتبتها من حيث نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي، الذي كان متساوياً مع إيطاليا وأسبانيا، وبين مستوى التنمية البشرية ـ الذي كان أقرب إلى نظيره في هايتي. ولا يتجاوز متوسط العمر المتوقع لأبناء وبنات أخوتي وأخواتي 52 عاماً. |
En revanche, il a des liens étroits avec sa mère et sa sœur ainsi qu'avec ses neveux qui vivent en Australie. | UN | ومن ناحية أخرى، يرتبط صاحب البلاغ ارتباطاً وثيقاً بأمه وأخته وبأبناء أخته المقيمين في أستراليا. |
Chaque Noël, il nous envoie un rapport dactylographié... sur ce que font ses neveux et nièces. | Open Subtitles | مثل كُلّ عيد الميلاد، يُرسلُ خارج هذه التقاريرِ المَطْبُوعةِ الذي بناتِ أخته وأبناء أخ يَعْملونَ. |
Mes neveux font toujours du base-ball ? | Open Subtitles | (جلين), هل مازال ابن أخي يلعب الكرة? |
La modification visait à supprimer cette discrimination en faisant référence aux enfants, petits-enfants, parents, frères et sœurs, oncles et tantes, neveux et nièces. | UN | وتوخى التعديل إزالة التمييز بالإشارة إلى الأبناء والأحفاد والوالدين والأشقاء والشقيقات والأعمام والعمات وأولاد الأخ أو الأخت وبنات الأخ أو الأخت. |