"new delhi sur l'article" - Translation from French to Arabic

    • نيودلهي بشأن المادة
        
    • نيودلهي المتعلق بالمادة
        
    Éléments qui pourraient constituer un programme de travail destiné à succéder au programme de travail de New Delhi sur l'article 6 de la Convention. UN العناصر المحتملة لبرنامج عمل يخلف برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    Examen de l'application du programme de travail de New Delhi sur l'article 6 de la Convention. UN استعراض تنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    Éléments qui pourraient constituer un programme de travail destiné à succéder au programme de travail de New Delhi sur l'article 6 de la Convention. UN العناصر المحتملة لبرنامج عمل يخلف برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    Vues sur les éléments qui pourraient constituer un programme de travail destiné à succéder au programme de travail de New Delhi sur l'article 6 de la Convention. UN آراء بشأن عناصر برنامج عمل يخلف برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    56. Le programme a continué d'aider les Parties à mettre en œuvre le programme de travail de New Delhi sur l'article 6 de la Convention. UN 56- وواصل البرنامج تقديم الدعم إلى الأطراف لتنفيذ برنامج عمل نيودلهي المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية.
    i) A encouragé les Parties à faire rapport, dans leur communication nationale, sur les six grands domaines de l'article 6, l'information devant être, dans la mesure du possible, synthétisée et organisée conformément au champ d'application du programme de travail de New Delhi sur l'article 6; UN `1` شجعت الأطراف على الإبلاغ عن المجالات الرئيسية الستة للمادة 6 في بلاغاتها الوطنية، مجمعةً ومنظمةً قدر الإمكان بما يتسق ونطاق برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية؛
    iii) A invité les Parties à appliquer les directives actuelles pour la préparation des communications nationales lors de l'établissement de rapports sur des questions liées à l'article 6 et à prendre note d'autres sources d'orientation telles que le programme de travail de New Delhi sur l'article 6; UN `3` دعت الأطراف إلى الاستفادة من المبادئ التوجيهية الحالية لإعداد البلاغات الوطنية لدى إبلاغها عن المسائل المتعلقة بالمادة 6، وأن تحيط علما بمصادر أخرى للتوجيه مثل برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6.
    B. Le programme de travail de New Delhi sur l'article 6 de la Convention 54 − 55 14 UN باء- برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية 54-55 16 أولاً - مقدمة
    B. Le programme de travail de New Delhi sur l'article 6 de la Convention UN باء - برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية
    48. Les communications présentées à l'atelier ont montré que l'ensemble de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes avait bien progressé dans la mise en œuvre de certains volets du programme de travail de New Delhi sur l'article 6 de la Convention. UN 48- كشفت العروض المقدمة أثناء حلقة العمل أن منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ككل أحرزت تقدماً في تنفيذ بعض المبادرات المندرجة في إطار برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    ii) A noté que l'établissement de rapports intérimaires supplémentaires et/ou distincts sur l'application du programme de travail de New Delhi sur l'article 6 restera une initiative volontaire des Parties; UN `2` أشارت إلى أن التقارير المؤقتة الإضافية و/أو المستقلة المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية ستظل مبادرة طوعية للأطراف؛
    Il a engagé les préparatifs du bilan intermédiaire du programme de travail de New Delhi sur l'article 6 de la Convention en renforçant encore davantage la collaboration avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales et en organisant le premier de la série des ateliers régionaux prévus. UN واستهل البرنامج العمل على الاستعراض المرحلي لبرنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية عن طريق زيادة تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وعن طريق تنظيم أول حلقة من مجموعة حلقات العمل الإقليمية المقرر عقدها().
    37. Rappel: À sa vingtsixième session, le SBI a reconnu que le programme de travail de New Delhi sur l'article 6 devrait être renforcé et adapté compte tenu des lacunes et des besoins recensés par les Parties lors de l'examen du programme de travail. UN 37- معلومات أساسية: سلمت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين() بأن برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية ينبغي أن يمدد ويكيف للتصدي للثغرات والاحتياجات التي تحددها الأطراف في مجال استعراض برنامج العمل.
    l'information) *** Campagnes dans des pays en développement et des pays à économie en transition pour favoriser l'application de la Convention-cadre sur les changements climatiques; programme de travail de New Delhi sur l'article 6 de la Convention (GC.21/19, GC.22/3), (en interne : Division de la coopération régionale) UN (ج) تنظيم حملات في البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال من أجل النهوض بتنفيذ الخطة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الإتفاقية (مقرري مجلس الإدارة 21/9، 22/3)، (داخلياً: شعبة التعاون الإقليمي)
    25. En outre, une Partie a mentionné le renforcement des capacités, le programme de travail de New Delhi sur l'article 6 de la Convention ainsi que la recherche et l'observation systématique. UN 25- وإضافة إلى ذلك، ذكر أحد الأطراف بناء القدرات وبرنامج عمل نيودلهي المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية ومسألة البحث والمراقبة المنهجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more