J'ai commencé des consultations sur le projet de résolution, qui sera finalisé à New York durant la session de la Première Commission. | UN | وقد شرعت في مشاوراتي بشأن المشروع، الذي سيستكمل في نيويورك خلال دورة اللجنة الأولى. |
Un montant est prévu aussi pour trois voyages du commandant de la Force qui doit se rendre à New York durant la période considérée. | UN | ورصد أيضا مبلغ لسفر قائد القوات ثلاث مرات إلى نيويورك خلال فترة الميزانية. |
Les États Membres peuvent s'enorgueillir de cet acquis obtenu à New York durant ces trois jours. | UN | وينبغي للدول اﻷعضاء أن تفخر بما أنجزته في نيويورك خلال هذه اﻷيام الثلاثة. |
Ils ont décidé de tenir une réunion ministérielle à New York durant la soixante et unième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وقرروا عقد اجتماع وزاري في نيويورك أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Pour ce qui est de la fréquence des réunions, il a été décidé que le CAC tiendrait deux réunions ordinaires par an, l’une au printemps ailleurs qu’à New York et l’autre à l’automne à New York, durant l’Assemblée générale. | UN | أما فيما يتعلق بتواتر اجتماعات لجنة التنسيق اﻹدارية، فقد تقرر أن تعقد دورتين عاديتين كل سنة، تعقد احداهما في الربيع خارج نيويورك، وتعقد اﻷخرى في الخريف في نيويورك أثناء انعقاد الجمعية العامة. |
J'ai travaillé pour la police de New York durant plus de 30 ans. | Open Subtitles | لقد التحقت بشرطة "نيويورك" لمدة ثلاثين عاماً |
Le Comité spécial n'a pas tenu de séance de travail à New York durant cette période en raison du peu de temps dont il disposait. | UN | ولم تعقد للجنة الخاصة دورة عمل في نيويورك خلال تلك الفترة بسبب محدودية الوقت المتاح للجنة. |
41 bunkers à New York durant la guerre froide. | Open Subtitles | ملاجىء الطوارىء في مدينة نيويورك خلال الحرب الباردة |
Ce groupe tiendra sa première réunion à New York durant la cinquantième session de l'Assemblée générale des Nations Unies et devra présenter un rapport aux gouvernements de nos pays respectifs dans un délai de 60 jours. | UN | وسيعقد الفريق المذكور اجتماعه اﻷول في نيويورك خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، على أن يقدم تقريرا الى الحكومات في غضون ٦٠ يوما. |
Pour Cuba, compte tenu des volumes actuels de production et d'exportation de notre pays, ne pas avoir eu accès aux marchés préférentiel et à terme de New York durant la période considérée a entraîné un manque à gagner d'environ 49 millions de dollars; | UN | وبالنسبة لكوبا، ونظراً لأحجام الإنتاج والتصدير الحالية لبلدنا، فقد أدت استحالة الوصول إلى السوق التفضيلية وسوق التعاقدات الآجلة في نيويورك خلال الفترة قيد الاستعراض إلى فقدان إيرادات تناهز 49 مليون دولار. |
Juste avant d'entamer sa visite au Moyen-Orient, le Président du Comité spécial a présenté son rapport à la Quatrième Commission de l'Assemblée générale à New York durant le débat sur la question de Palestine. | UN | 5 - وقبيل الشروع في الزيارة الميدانية للشرق الأوسط، قدم رئيس اللجنة الخاصة تقريره إلى اللجنة الرابعة للجمعية العامة في نيويورك خلال المناقشة المتعلقة بقضية فلسطين. |
La campagne < < Speak Your Mind > > a servi à élaborer la < < Charte de la jeunesse asiatique > > , qui a été présentée à l'ONU à New York, durant la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants. | UN | وشكلت الحملة المعنونة " أفصح عن رأيك " أساسا لـ " ميثاق الشباب الآسيوي " الذي قدم إلى الأمم المتحدة في نيويورك خلال دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل. |
Un premier plan de travail a été établi pour la période septembre 2012-août 2013 et sera présenté à la réunion de suivi qui se tiendra à New York durant la sixième session de la Conférence des États parties à la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | 40 - وقد أُعدت خطة عمل أولية للفترة أيلول/سبتمبر 2012 إلى آب/أغسطس 2013 وستُقدم إلى اجتماع المتابعة في نيويورك خلال المؤتمر السادس للدول الأطراف في الاتفاقية. |
b) Accélérer, avant la première réunion du Comité préparatoire d'Habitat III prévue à New York durant la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale, la préparation des rapports nationaux présentant les préparatifs d'Habitat III; | UN | (ب) أن تعجِّل بإعداد التقارير الوطنية قبل موعد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية المزمع عقده في نيويورك خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة؛ |
L’Assemblée générale adopte la recommandation du Comité des conférences contenue dans une lettre du Président de ce comité (A/52/340/Add.1) tendant à autoriser le Comité de l’infor-mation à se réunir à New York durant la partie principale de la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale. | UN | أقرت الجمعية العامة توصيات لجنة المؤتمرات الواردة في رسالة رئيس اللجنة )A/52/340/Add.1( باﻹذن للجنة اﻹعلام بالاجتماع في نيويورك خلال الجزء اﻷساسي من الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Cette rubrique accuse un dépassement de 134 900 dollars, dû au nombre d'appels personnels, passant par les lignes louées de New York, entièrement effectués par les contingents militaires de la FNUOD, et au fait que le montant perçu des contingents par la Force avait été calculé à un tarif unitaire plus faible que celui qui était pratiqué à New York durant la période considérée. | UN | ٣٤ - الاتصالات التجارية - نتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٩٠٠ ١٣٤ دولار عن عدد من المكالمات الشخصية قامت بها الوحدات العسكرية في بعثة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك عن طريق وصلة نيويورك، وﻷن المبلغ المخصص من طرف البعثة للوحدات يقوم على أساس معدل أدنى من المعدل المستعمل في نيويورك خلال الفترة المشمولة بالاستعراض. |
Se trouvant à New York durant la session, le Rapporteur spécial a apporté sa contribution à la délégation néerlandaise, que ce soit au niveau de la sensibilisation des délégations de la Troisième Commission qu'à celui des coauteurs du projet de résolution présenté par les Pays—Bas. | UN | ولما كانت المقررة الخاصة موجود في نيويورك أثناء الدورة، فقد قدمت مساهمتها للوفد الهولندي على مستوى توعية وفود اللجنة الثالثة ومستوى واضعي مشروع القرار المقدم من هولندا. |
Je me rappelle New York, durant la crise. | Open Subtitles | أَتذكّرُ نيويورك أثناء الكآبةِ.. |
16. En ce qui concerne le calendrier des réunions, on a confirmé qu'il y avait lieu de s'en tenir à la pratique de deux sessions ordinaires par an, soit l'une en automne à New York, durant l'Assemblée générale, et l'autre au printemps dans une autre ville. | UN | ١٦ - وفيما يتعلق بجدول الاجتماعات، تم تأكيد ما درجت عليه الممارسة من عقد دورتين عاديتين كل سنة، دورة في الخريف في نيويورك أثناء انعقاد الجمعية العامة، ودورة أخرى في الربيع في مكان آخر. |
Mon nom est David Fisk... J'ai travaillé pour la police de New York durant plus de 30 ans. | Open Subtitles | -لقد التحقت بشرطة "نيويورك" لمدة ثلاثين عاماً |
b) Le comité préparatoire tiendra une première réunion de deux jours à New York durant la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale; | UN | (ب) أن يعقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية في نيويورك لمدة يومين، خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة؛ |
b) Le comité préparatoire tiendra une première réunion de deux jours à New York durant la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale; | UN | (ب) أن يعقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية في نيويورك لمدة يومين، خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة؛ |