Mme Marcela Maria Nicodemos | UN | السيدة مارسيلا ماريا نيكوديموس |
Mme Marcela Maria Nicodemos | UN | السيدة مارسيلا ماريا نيكوديموس |
Mme Marcela Maria Nicodemos | UN | السيدة مارسيللا نيكوديموس |
70. Mme Nicodemos (Brésil) félicite les Nations Unies qui ont montré la voie en matière d'égalité des sexes pendant plus de cinquante ans. | UN | ٧٠ - السيدة نيكوديموس )البرازيل(: أثنت على اﻷمم المتحدة لقيامها بدور قيادي فيما يتعلق بقضايا الجنسين على مدى خمسين عاما. |
À la même séance, la Vice-Présidente de la Commission, Marcela Maria Nicodemos (Brésil) et la Présidente du Groupe de travail ont fait des déclarations. | UN | ١٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلت من مارسيلا ماريا نيكوديموس )البرازيل(، نائبة الرئيسة، ببيان؛ كما أدلت رئيسة الفريق العامل ببيان. |
Marcela Maria Nicodemos (Brésil) | UN | مارسيلا ماريا نيكوديموس )البرازيل( |
Des consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au point 37 de l’ordre du jour (Suite donnée au Sommet mondial pour le développement social), sous la conduite de S.E. Mme Marcela Nicodemos (Brésil), auront lieu le lundi 11 octobre 1999 de 11 heures à 13 heures dans la salle de conférence B. | UN | تعقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار مقدم في إطار البند ٣٧ من جدول اﻷعمال )تنفيذ نتائج القمة العالمية للتنمية الاجتماعية(، تحت رئاسة السيدة مارسيلا نيكوديموس )البرازيل( يوم الاثنين، ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ من الساعة ٠٠/١١ الى الساعة ٠٠/١٣ في غرفة الاجتماعات B. |
Des consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au point 37 de l’ordre du jour (Suite donnée au Sommet mondial pour le développement social), sous la conduite de S.E. Mme Marcela Nicodemos (Brésil), auront lieu le lundi 11 octobre 1999 de 11 heures à 13 heures dans la salle de conférence B. | UN | تعقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار مقدم في إطار البند ٣٧ من جدول اﻷعمال )تنفيذ نتائج القمة العالمية للتنمية الاجتماعية(، تحت رئاسة السيدة مارسيلا نيكوديموس )البرازيل( يوم الاثنين، ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ من الساعة ٠٠/١١ الى الساعة ٠٠/١٣ في غرفة الاجتماعات B. |
Des consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au point 37 de l’ordre du jour (Suite donnée au Sommet mondial pour le développement social), sous la conduite de S.E. Mme Marcela Nicodemos (Brésil), auront lieu le lundi 11 octobre 1999 de 11 heures à 13 heures dans la salle de conférence B. | UN | تعقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار مقدم في إطار البند ٣٧ من جدول اﻷعمال )تنفيذ نتائج القمة العالمية للتنمية الاجتماعية(، تحت رئاسة السيدة مارسيلا نيكوديموس )البرازيل( يوم الاثنين، ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ من الساعة ٠٠/١١ الى الساعة ٠٠/١٣ في غرفة الاجتماعات B. |
15. Mme Nicodemos (Brésil) dit que son pays attache une grande importance à la promotion des femmes et à l'application des résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | ١٥ - السيدة نيكوديموس )البرازيل(: قالت إن بلدها يعلق أهمية كبيرة على النهوض بالمرأة وتنفيذ نتيجة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
38. M. Nicodemos (Brésil) dit que, bien que la Convention sur les droits de l'enfant soit presque universellement ratifiée, les nobles principes qu'elle consacre sont encore bien loin de trouver un reflet concret dans la vie des enfants. | UN | ٣٨ - السيدة نيكوديموس )البرازيل(: قالت إنه بالرغم من أن اتفاقية حقوق الطفل قد صدقت عليها جميــع بلــدان العالــم تقريبا لا تزال الفجوة عميقة بين المبادئ الطموحة للاتفاقية وواقع حياة اﻷطفال. |
1. Mme Nicodemos (Brésil) dit que la constitution de son pays érige en délit la discrimination raciale, interdit les inégalités de traitement et impose à l'État l'obligation de promouvoir l'égalité des chances au moyen de mesures positives. | UN | ١ - السيدة نيكوديموس )البرازيل(: قالت إن دستور بلدها يعتبر التمييز العنصري جريمة، ويحرم اللامساواة في المعاملة ويفرض التزاما على الدولة ﻹشاعة تكافؤ الفرص من خلال اتخاذ تدابير إيجابية. |
Les orateurs étaient les suivants : M. Yang Qinqwei (Chine), M. Reinaldo Ruiz (Chili), M. Ernst Sucharipa (Autriche), M. K. J. Hlkuama-Mupaine (Namibie) et Mme Marcella Maria Nicodemos (Brésil) | UN | وأدلى ببيانات السيد يانغ كينكوي )الصين(، والسيد رينالدو رويز )شيلي(، والسيد ارنست سوكاريبا )النمسا(، والسيد ك. ج. هلكواما - موبين )ناميبيا(، والسيدة مارسيلا ماريا نيكوديموس )البرازيل(. |
Marcela Maria Nicodemos (Brésil) | UN | مارسيلا ماريا نيكوديموس )البرازيل( |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent du Brésil auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre, datée du 6 mai 1998, indiquant que Mme Marcela Maria Nicodemos et M. Antonio José Ferreira Simões ont été nommés représentants suppléants du Brésil au Conseil de sécurité. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه تلقى رسالة مؤرخة ٦ أيار/ مايو ١٩٩٨ من الممثل الدائم للبرازيل لدى اﻷمم المتحدة، يذكر فيها أن السيدة مارسيلا ماريا نيكوديموس والسيد أنطونيو جوزيه فيريرا سيموس قد تم تعيينهما ممثلين مناوبين للبرازيل في مجلس اﻷمن. |
Mme Nicodemos (Brésil), présentant le projet de résolution A/C.3/53/L.35, dit que la Guinée-Bissau et le Sénégal se sont portés coauteurs du projet. | UN | ٤٤ - السيدة نيكوديموس )البرازيـل(: قدمــت مشــروع القـــرار A/C.3/53/L.35، وأعلنـــت أن السنغــال وغينيا - بيساو انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Des consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au point 37 de l’ordre du jour (Suite donnée au Sommet mondial pour le développement social), sous la conduite de S.E. Mme Marcela Nicodemos (Brésil), auront lieu le jeudi 14 octobre 1999 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence C. Réunions d’information | UN | ستجرى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القـرار المعد في إطار بند جدول اﻷعمال ٣٧ )تنفيذ نتائج القمة العالمية للتنمية الاجتماعية(، برئاسة السيدة مارسيلا نيكوديموس )البرازيل(، يوم الخميس، ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، مــن الساعـة ١٥/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماعات C. |
Des consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au point 37 de l’ordre du jour (Suite donnée au Sommet mondial pour le développement social), sous la conduite de S.E. Mme Marcela Nicodemos (Brésil), auront lieu aujourd’hui 14 octobre 1999 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence C. Réunions d’information | UN | تجري اليوم، ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعد في إطار بند جدول اﻷعمال ٣٧ )تنفيذ نتائج القمة العالمية للتنمية الاجتماعية(، برئاسة السيدة مارسيلا نيكوديموس )البرازيل(، وذلك من الساعة ١٥/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماعات C. |
Mme Nicodemos (Brésil) fait observer que la grande révolution féministe du XXe siècle, qui débuta avec la première Conférence mondiale sur les femmes en 1975, a apporté de profonds changements dans les sociétés du monde entier en faisant progresser l'égalité des droits et des chances dans presque tous les domaines de l'activité humaine. | UN | 16 - السيدة نيكوديموس (البرازيل): لاحظت أن الثورة النسائية العظيمة في القرن العشرين، التي بدأت بالمؤتمر العالمي الأول المعني بالمرأة في عام 1975، أحدثت تغييرات عميقة في أنحاء العالم، فنهضت بالحقوق والفرص المتساوية في جميع مجالات الحياة تقريباً. |
43. Mme Nicodemos (Brésil) déclare qu'en dépit de la ratification quasiment universelle de la Convention relative aux droits de l'enfant, un grand fossé sépare encore dans le monde entier les principes consacrés par la Convention et les violations quotidiennes des droits fondamentaux de l'enfant. | UN | ٤٣ - السيدة نيكوديموس )البرازيل(: قالت إنه رغم التصديق شبه العالمي على اتفاقية حقوق الطفل فإنــه ما زالت هناك فجوة واسعة بين المبادئ المكرسة في الاتفاقية والانتهاكات اليومية التي تتعرض لها الحقوق اﻷساسية للطفل في العالم بأسره. |