"nieto" - Translation from French to Arabic

    • نييتو
        
    • نيتو
        
    • نياتو
        
    C'est dans ce cadre que j'ai fait la connaissance de Mme Martinez Nieto. UN وقد تعرفت إلى السيدة مارتينيز نييتو في تلك الظروف.
    M. Nieto Quintero a été appréhendé en présence de son épouse, Bethzaida, qui a été mise en joue, et de leur fille de 2 ans. UN واحتُجز السيد نييتو كينتيرو في حضور زوجته، بيثزايدا، وابنته التي كانت تبلغ سنتين من العمر.
    Javier Nieto Quintero avait néanmoins été incarcéré. Après avoir purgé sa peine, celui-ci a demandé l'asile aux États-Unis d'Amérique. UN غير أن خافيير نييتو كينتيرو سُجن؛ وبعد أن قضى مدة عقوبته، طلب اللجوء إلى الولايات المتحدة الأمريكية.
    D. Communication concernant la candidature de M. Ubaldo Nieto de Alba, Président de la Cour UN دال - رسالة بشأن ترشيح السيد أوبالدو نيتو دي ألبا، رئيس ديوان
    Les activités que M. Ubaldo Nieto a menées en sa qualité de Président de la Cour des comptes le mettent dans une position idéale pour apporter à l'Organisation un concours dont elle pourra tirer parti. UN والأنشطة التي يضطلع بها السيد أوبالدو نيتو بوصفه رئيسا لديوان مراجعة الحسابات تضعه في مركز مثالي يمكنه من تقديم مساهمة مفيدة لليونيدو.
    Juan Carlos Nieto Quintero, quant à lui, a quitté l'armée. UN أمّا خوان كارلوس نييتو كينتيرو فقد ترك القوات المسلحة.
    Mme Nieto et M. Kuokkanen ont ensuite fait part des travaux du groupe de contact. UN 137- وبعد ذلك، أبلغت السيدة نييتو والسيد كوكانين عن عمل فريق الاتصال.
    Certes, j'entretiens depuis plus de 15 années des relations très amicales avec Mari-paz Martinez Nieto, mais je crois que cela n'est pas un crime. UN وأقيم بالتأكيد علاقات ودية للغاية منذ 15 عاما مع ماري - باز مارتينيز نييتو. ولكنني أعتقد أن ذلك لا يشكل جريمة.
    Avant d'établir des relations avec ASOPAZCO, ce sont avant tout des rapports d'amitié que j'entretiens de longue date avec l'actuelle Présidente de l'Organisation mentionnée, à savoir Mme Mari-paz Martinez Nieto. UN قبل أن أقيم علاقتي مع تلك المنظمة كانت تربطني صداقة قديمة بالرئيسة الحالية للمجلس المذكور، ماري - باز مارتينيز نييتو.
    Les seules activités que j'ai menées à ce jour à la demande de Mme Mari-paz Martinez Nieto, pour le compte d'ASOPAZCO, ont été d'accréditer des délégués lors de la dernière session de la Commission des droits de l'homme et de réserver une salle de réunions en marge des réunions officielles. UN وتمثل كل ما أديته من أنشطة باسم المجلس إلى الآن بناء على طلب السيدة مارتينيز نييتو في تفويض المندوبين المشاركين في آخر دورات لجنة حقوق الإنسان، وحجز غرفة اجتماعات خارج إطار الجلسات الرسمية.
    Concernant: Juan Carlos Nieto Quintero UN بشأن خوان كارلوس نييتو كينتيرو
    Les auteurs de ces actes parlaient avec l'accent d'un autre pays d'Amérique du Sud et M. Nieto Quintero aurait reconnu parmi eux un capitaine de frégate avec qui il avait fait ses études. UN وكان معذبوه يتحدثون بلَكنة تدل على أنهم من بلد آخر من بلدان أمريكا الجنوبية وقد تعرَّف السيد نييتو كينتيرو على أحدهم وهو ربّان باخرة عسكرية صغيرة كان زميله أيّام الدراسة.
    La source affirme que les médecins ayant soigné M. Nieto Quintero ont signé un certificat attestant de ses lésions. UN 7- ويؤكد المصدر أن الأطباء الذين عالجوا السيد نييتو كينتيرو قد وقّعوا على شهادة طبية تُثبت الإصابات التي تعرّص لها.
    M. Nieto Quintero n'a alors été ni informé des motifs de sa détention, ni informé sans délai des charges pesant contre lui, comme le prévoit le paragraphe 2 de l'article 9 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ولم يُعلم السيد نييتو كينترو بأسباب احتجازه كما لم يُعلم في التو واللحظة بالتهمة الموجهة إليه، وفق ما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Par la suite, M. Nieto Quintero a été détenu dans un centre de détention militaire, puis au siège de la police militaire, au Fort Tiuna. UN وبعد ذلك، سُلِب السيد نييتو كينتيرو حرّيَته في أحد مراكز الاحتجاز العسكرية؛ ثم نُقِل إلى مقر الشرطة العسكرية في فويرتي تيُونا.
    C. Communication concernant la candidature de M. Ubaldo Nieto de Alba, Président de la Cour des comptes d'Espagne UN جيم- رسالة بشأن ترشيح السيد أوبالدو نيتو دي ألبا، رئيس ديوان مراجعة الحسابات في اسبانيا
    Les activités que M. Ubaldo Nieto a menées en sa qualité de Président de la Cour des comptes le mettent dans une position idéale pour apporter à l'Organisation un concours dont elle pourra tirer parti. UN والأنشطة التي يضطلع بها السيد أوبالدو نيتو بوصفه رئيسا لديوان مراجعة الحسابات تضعه في مركز مثالي يمكنه من تقديم مساهمة مفيدة لليونيدو.
    Inspecteur... Nieto, oui, c'est ça. Open Subtitles كان يدعى المفتش نيتو
    M. D. Ubaldo Nieto de Alba UN السيد د. أوبالدو نيتو دي ألبا
    Je soumets officiellement par la présente la candidature du Président de la Cour des comptes de l’Espagne, M. Ubaldo Nieto de Alba, au poste de commissaire aux comptes pour la période susmentionnée. UN وانه ليشرفني ، في هذا الصدد ، أن أعرض رسميا ترشيح رئيس هيئة مراجعة الحسابات في اسبانيا للمنصب والفترة المذكورين أعلاه ، ممثلا في شخص السيد أوبالدو نيتو دي ألبا .
    Mme Anne Daniel (Canada), membre du Comité pour la mise en œuvre et le respect, au nom de Mme Jimena Nieto (Colombie), Présidente du Comité, a présenté un rapport oral sur les travaux menés par le Comité au cours de la période biennale écoulée. UN 61 - قدمت الآنسة آن دانيل (كندا) عضو لجنة التنفيذ والامتثال، بالنيابة عن الآنسة جيمينا نياتو (كولومبيا)، رئيسة اللجنة، تقريراً شفهياً عن أعمال اللجنة أثناء فترة السنتين السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more