"nigéria en" - Translation from French to Arabic

    • نيجيريا في
        
    • نيجيريا إلى
        
    • نيجيريا من
        
    • نيجيريا فيما
        
    Sur le plan macroéconomique, l'allégement de la dette négocié par le Nigéria en 2005 a eu un impact très positif sur le pays. UN وعلى صعيد الاقتصاد الكلي، كان لتدابير تخفيف الديون التي تفاوضت عليها نيجيريا في عام 2005 أثر إيجابي للغاية على بيئتنا.
    Parmi les sommes les plus importantes restituées récemment figurent 40 millions de dollars des ÉtatsUnis au Nigéria en 2006 et 74 millions de dollars des États-Unis au Mexique en 2008. UN ومن أكبر المبالغ التي أُعيدت مؤخرا 40 مليون دولار أمريكي إلى نيجيريا في عام 2006 و74 مليون دولار أمريكي إلى المكسيك في عام 2008.
    La Citizens'Rights Society a été créée à Calbar (Nigéria) en 1996 par le juriste, défenseur des droits de l'homme, écrivain, humaniste et philosophe nigérian Michael Isang Emori. UN أسس المحامي النيجيري، والناشط في مجال الحقوق المدنية، والكاتب، والإنساني والفيلسوف مايكل نكانو إيسانغ ايموري، جمعية حماية حقوق المواطنين في كالابار، نيجيريا في عام 1996.
    Les troisième et quatrième ateliers de la série seraient accueillis par le Nigéria en 2011 et par l'Équateur en 2012. UN وسوف تستضيف نيجيريا في عام 2011 وإكوادور في عام 2012، الحلقتين الثالثة والرابعة من سلسلة حلقات العمل.
    i) Programme de lutte contre la traite de mineurs et de jeunes femmes amenés du Nigéria en Italie à des fins d'exploitation sexuelle. UN `1` برنامج لمكافحة الاتجار بالقاصرين والشابات وجلبهم من نيجيريا إلى إيطاليا لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Aucun des pays examinés n'a ratifié la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires, même si le Nigéria en est signataire. UN 51- لم يصدق أي بلد من البلدان محل الاستعراض على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، رغم أن نيجيريا من الدول الموقعة عليها.
    La visite qu'a effectuée le Comité contre le terrorisme au Nigéria en 2004 s'est révélée très utile. UN واستطرد قائلا إن الزيارة التي قامت بها لجنة مكافحة الإرهاب إلى نيجيريا في عام 2004 كانت مفيدة للغاية.
    L'organisation a été enregistrée au Nigéria en 2000 et en Angleterre en 2009. UN وقد سُجّلت المؤسسة في نيجيريا في عام 2000 وفي إنكلترا في عام 2009.
    Depuis 21 ans, avant même qu'Abuja ne devienne la capitale du Nigéria, en 1991, il a offert ses services aux milieux d'affaires nationaux et internationaux et à la communauté diplomatique. UN ولديه خبرة تمتد إلى 21 عاما خلت في تقديم الخدمات إلى أوساط الأعمال والأوساط الدبلوماسية الوطنية والدولية حتى قبل أن تصبح أبوجا عاصمة نيجيريا في عام 1991.
    Ce programme, qui a été lancé par le Nigéria en 1978, a permis jusqu'ici la formation de plus 700 boursiers dans 155 États. UN هذا البرنامج، الذي بدأته نيجيريا في عام 1978، حيث قام الصندوق حتى الآن بتدريب أكثر من 700 زميل من 155 دولة.
    L'évaluation des besoins multisectoriels que le PNUD a entreprise au Nigéria en 1993 a préparé le terrain en vue de l'exécution de neuf programmes d'appui dans le cadre du programme de pays en cours. UN وأتاح تقييم للاحتياجات المتعددة القطاعات بدعم من البرنامج الانمائي في نيجيريا في عام ١٩٩٣ توفير اﻷساس الذي سيقوم عليه تنفيذ تسعة برامج دعم في إطار البرنامج القطري الحالي.
    Une enquête menée dans le nord du Nigéria en 1988 a montré que 97 % du montant des prêts du secteur informel étaient fournis par des parents et des amis. UN وتتضح شعبية هذه القروض من نتائج دراسة استقصائية أجريت في شمال نيجيريا في عام ١٩٨٨، حيث كان ٩٧ في المائة من قروض القطاع غير الرسمي، من حيـث القيمة، بين أصدقاء وأقارب.
    La première conférence, tenue à Abuja (Nigéria) en mai 2000, a proposé un plan d'action et un mécanisme de mise en oeuvre destinés à faciliter le processus de la Conférence. UN واقترح المؤتمر الأول الذي عقد في أبوجا، نيجيريا في أيار/مايو 2000، خطة عمل وآلية تنفيذ لتسهيل عملية المؤتمر.
    L’exemple le plus récent à cet égard est le projet commun entrepris pour les élections tenues au Nigéria en février 1999. UN وكان آخر مثال على ذلك اﻹجراءات المشتركة التي اتخذت لدعم الانتخابات في نيجيريا في شباط/فبراير ١٩٩٩.
    En outre, des locaux seront mis à la disposition du personnel supplémentaire dans le bâtiment de la Mission du Nigéria en avril 2001. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتاح حيز لموظفين إضافيين في دار نيجيريا في نيسان/أبريل 2001.
    CEE : Appui à la Mission d'observation électorale au Nigéria en avril 2007 UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم بعثة مراقبة الانتخابات إلى نيجيريا في نيسان/أبريل 2007
    L'Expert indépendant sur les questions relatives aux minorités doit se rendre au Nigéria en septembre 2013. UN ومن المقرر أن يزور نيجيريا في أيلول/سبتمبر 2013 الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui à la Mission d'observation des élections au Nigéria en avril 2007 UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم بعثة مراقبة الانتخابات إلى نيجيريا في نيسان/أبريل 2007
    Les tactiques employées par un groupe sont rapidement reprises par d'autres, comme l'illustrent les premiers attentats-suicides perpétrés au Mali, au Niger et en Libye en 2013, qui se sont inspirés des attentats commis au Nigéria en 2011 et en Mauritanie en 2009. UN ويتجلى ذلك في الهجمات الانتحارية الأولى التي شُنت في كل من مالي والنيجر وليبيا في عام 2013 في أعقاب الهجومين الانتحاريين اللذين وقعا في نيجيريا في عام 2011 وفي موريتانيا في عام 2009.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui à la Mission d'observation des élections au Nigéria en avril 2007 UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم بعثة مراقبة الانتخابات إلى نيجيريا في نيسان/أبريل 2007
    Par conséquent, le Nigéria en a conclu que la région visée par la demande ne fait l'objet d'aucun litige. UN وعليه، خلصت نيجيريا إلى أنه لا توجد منازعات في المنطقة بشأن هذا الطلب.
    Cette stratégie est inséparable de la vision du Nigéria à moyen et long terme, la Vision nationale 20-2020 qui a pour but de transformer le Nigéria en l'une des 20 premières économies du monde d'ici à 2020. UN وترتبط الاستراتيجية التنازلية على نحو وثيق برؤية نيجيريا للأجلين المتوسط والطويل، أي الرؤية الوطنية 2000-2020، التي تروم تمكين نيجيريا من الانضمام إلى رابطة الاقتصادات الـ 20 الأكبر في العالم بحلول عام 2020.
    C'est dans ce contexte et compte tenu des sanctions internationales à l'encontre du Nigéria, et qui viennent seulement d'être levées, que l'on peut évaluer impartialement les progrès réalisés au Nigéria en ce qui concerne le Programme d'action de la CIPD. UN وإزاء هذه الخلفية، وفي سياق رفع الجزاءات الدولية المفروضة على نيجيريا، في اﻵونة اﻷخيرة، نستطيع استعراض التقدم الذي أحرزته نيجيريا فيما يتعلق ببرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بشكل منصف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more