"nigel rodley dit que" - Translation from French to Arabic

    • نايجل رودلي قال إن
        
    • نايجل رودلي قال إنه
        
    • نايجل رودلي ذكر أنه
        
    34. Sir Nigel RODLEY dit que les États ne considèrent pas tous les organes exerçant une fonction juridictionnelle comme faisant partie de leur pouvoir judiciaire. UN 34- السير نايجل رودلي قال إن الدول تعتبر جميع الهيئات التي تمارس وظيفة قضائية وكأنها تشكل جزءاً من سلطاتها القضائية.
    29. Sir Nigel RODLEY dit que la réponse de la délégation namibienne à la question 7 ne traite pas du tout des faits allégués. UN 29- السير نايجل رودلي قال إن رد الوفد الناميبي على السؤال 7 لا يعالج أبداً الأحداث التي زعم وقوعها.
    18. Sir Nigel RODLEY dit que les informations communiquées par le Secrétariat sont importantes. UN 18- السير نايجل رودلي قال إن المعلومات التي قدمتها الأمانة هامة.
    34. Sir Nigel RODLEY dit que les paragraphes 3 et 14 pourraient effectivement être regroupés. UN 34- السير نايجل رودلي قال إنه يمكن بالفعل ضم الفقرتين 3 و14.
    77. Sir Nigel RODLEY dit que le Comité ne doit pas encourager la Division des services de conférence à fournir un service moins bon qu'à l'heure actuelle en rallongeant les délais établis. UN 77- السير نايجل رودلي قال إنه ينبغي للجنة أن لا تشجع شعبة خدمات المؤتمرات على توفير ترجمة أقل جودة من تلك التي توفرها حالياً بإطالة أمد المواعيد النهائية المطبقة.
    Sir Nigel RODLEY dit que les propositions de M. Kälin sont ingénieuses mais qu'il n'est pas sûr que cela résolve le problème. UN 29- السير نايجل رودلي قال إن الاقتراحات التي قدمها السيد كالين هي اقتراحات بارعة لكنه غير متأكد من أنها ستحل المشكلة.
    89. Sir Nigel RODLEY dit que la question des ressources touche tous les aspects des travaux du Comité, notamment le suivi. UN 89- السير نايجل رودلي قال إن مسألة الموارد قائمة في جميع جوانب عمل اللجنة، بما في ذلك المتابعة.
    13. Sir Nigel RODLEY dit que M. Thelin a interprété correctement le statut juridique officiel du pays, du moins pour ce qui concerne l'ONU: la situation du Kosovo au regard du droit international est une tout autre question. UN 13- السير نايجل رودلي قال إن السيد تيلين فسّر على الوجه الصحيح الوضع القانوني الرسمي للبلد بقدر ما يتعلق الأمر بالأمم المتحدة: أما وضع كوسوفو بموجب القانون الدولي فهو مسألة أخرى تماماً.
    9. Sir Nigel RODLEY dit que le Comité a déjà décidé que des États parties ne s'étaient pas acquittés des obligations qui leur incombent en vertu de l'article 40. UN 9- السير نايجل رودلي قال إن اللجنة سبق لها وأن اتخذت قرارا مفاده أن دولا أطرافا لم تف بالتزاماتها بموجب المادة 40.
    29. Sir Nigel RODLEY dit que le paragraphe 43 semble contenir deux idées distinctes. UN 29- السير نايجل رودلي قال إن الفقرة 43 تتضمن، فيما يبدو، فكرتين منفصلتين.
    93. Sir Nigel RODLEY dit que la phrase en question comporte deux éléments: l'identité de la personne visée et celle de l'institution visée. UN 93- السير نايجل رودلي قال إن الجملة قيد النظر لها مكونان: هوية الشخص المطعون فيه وهوية المؤسسة المطعون فيها.
    28. Sir Nigel RODLEY dit que le huis clos, dans des circonstances particulières, est traité au paragraphe 26. UN 28 - السير نايجل رودلي: قال إن استبعاد الجمهور في ظل ظروف معينة أمر تناولته الفقرة 26.
    64. Sir Nigel RODLEY dit que certaines des réponses de la délégation étaient des affirmations de position opiniâtres déjà exprimées dans le rapport et les réponses écrites à la liste des points à traiter. UN 64- السير نايجل رودلي قال إن بعض أجوبة الوفد تشكل إصراراً على إعادة تأكيد الموقف الذي سبق الحديث عنه في التقرير وفي الأجوبة الكتابية على قائمة القضايا.
    58. Sir Nigel RODLEY dit que la proposition du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale est intéressante mais pose des problèmes juridiques importants. UN 58- السير نايجل رودلي قال إن الاقتراح الذي قدمته لجنة القضاء على التمييز العنصري له مزايا، لكنه يشكل عقبات قانونية جدية.
    49. Sir Nigel RODLEY dit que l'idée d'une interprétation autonome des notions contenues dans l'article 14 mérite discussion. UN 49- السير نايجل رودلي: قال إن فكرة التفسير المستقل للمفاهيم الواردة في المادة 14 تستحق المناقشة.
    Sir Nigel RODLEY dit que chacune des irrégularités énumérées dans ce paragraphe constituerait une violation de l'article 14. UN 24- السير نايجل رودلي قال إن كل مخالفة من المخالفات المدرجة في الفقرة ستشكل انتهاكاً لأحكام المادة 14.
    Sir Nigel RODLEY dit que la dernière phrase doit être modifiée pour que son sens soit plus clair. UN 87- السير نايجل رودلي قال إن الجملة الأخيرة ينبغي أن تُعدَّل لتوضيح معناها.
    42. Sir Nigel RODLEY dit que l'on ne peut pas faire l'amalgame entre ce qui devrait être et ce qui est. UN 41- السير نايجل رودلي قال إنه لا يمكن الخلط بين ما ينبغي أن يكون وما هو كائن.
    62. Sir Nigel RODLEY dit que contrairement à M. O'Flaherty, il estime que l'État peut s'opposer, en légiférant, à la formation de monopoles privés; il faut donc formuler la première phrase de façon plus ferme. UN 62- السير نايجل رودلي قال إنه يختلف مع السيد أوفلاهرتي، ويرى أن الدولة يمكن أن تعترض على تكوين احتكارات خاصة بإصدار قوانين تشريعية؛ لذا ينبغي صياغة الجملة الأولى على نحو أكثر صرامة.
    96. Sir Nigel RODLEY dit que, pour faire avancer les choses, il pourra souscrire à cette proposition. UN 96- السير نايجل رودلي قال إنه يوافق على هذا الاقتراح، حرصاً على إحراز تقدم.
    20. Sir Nigel RODLEY dit que nul ne conteste que l'Espagne connaît un terrorisme contre lequel elle doit lutter, mais il s'interroge sur la portée des mesures prises pour combattre ce fléau. UN 20- سير نايجل رودلي ذكر أنه لا يجادل أي شخص في أن اسبانيا تجابه إرهاباً يجب أن تكافحه، وتساءل مع ذلك عن جدوى التدابير المتخذة لمكافحة هذه الكارثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more