"niveau à composition non limitée chargé" - Translation from French to Arabic

    • المستوى المفتوح باب العضوية المعني
        
    Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée chargé d'examiner la situation financière de l'Organisation des Nations Unies UN الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية للأمم المتحدة
    Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée chargé d’étudier la situation financière de l’ONU [résolution 49/143 de l’Assemblée générale] UN الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة
    303. Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée chargé d'étudier la situation financière de l'ONU [résolution 49/143 de l'Assemblée générale] UN الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية للأمم المتحدة ]قرار الجمعية العامة 49/143[
    Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée chargé d'étudier la situation financière de l'ONU [résolution 49/143 de l'Assemblée générale] UN الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية للأمم المتحدة [قرار الجمعية العامة 49/143]
    5. Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée chargé d'étudier la situation financière de l'ONU [résolution 49/143 de l'Assemblée générale] UN الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية للأمم المتحدة [قرار الجمعية العامة 49/143]
    Le Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée chargé de cette question n'a pas répondu aux attentes. Il faut espérer que la Commission réussira là où il a échoué. UN فالفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية للأمم المتحدة لم يكن على مستوى الآمال المعقودة عليه؛ ويؤمل أن تنجح اللجنة الخامسة فيما أخفق فيه الفريق العامل.
    Il ne s'est pas estimé en devoir d'aborder la crise financière actuelle, qui est examinée par le Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée chargé d'étudier la situation financière de l'Organisation des Nations Unies. UN ولم ير الفريق العامل أن ولايته تستهدف الاستجابة لﻷزمة المالية الراهنة، التي ينظر فيها الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    Le mandat du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée chargé d'examiner la situation financière de l'Organisation ayant été prorogé d'un an minimum, elle estime que cet organe devrait se hâter de formuler des recommandations concrètes. UN ونظرا لكون ولاية الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة قد تم تمديدها لفترة سنة على اﻷقل فإنه يكون من المناسب أن تعجل تلك الهيئة بإعداد توصيات محددة.
    304. Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée chargé d'étudier la situation financière de l'ONU [résolution 49/143 de l'Assemblée générale] UN الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية للأمم المتحدة [قرار الجمعية العامة 49/143]
    L'orateur rappelle qu'en 1997 et 1998, sa délégation a suggéré que la Commission examine la situation financière sous tous ses aspects puisque le Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée chargé de cette tâche n'avait pu faire de recommandations sur les mesures à prendre pour sortir de la crise. UN وأشار إلى أن باكستان اقترحت في 1997 و 1998 أن تنظر الجمعية العامة في الحالة المالية الحرجة للأمم المتحدة من جميع جوانبها طالما أن الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية للأمم المتحدة لم يتمكن من تقديم توصيات لمعالجة الأزمة.
    Il y a longtemps que l'on a reconnu la nécessité d'améliorer le barème des contributions au budget ordinaire : à cet égard, le Comité des contributions a formulé des recommandations concrètes, quelques idées ont été présentées dans le cadre du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée chargé d'examiner la situation financière de l'Organisation et la Cinquième Commission a examiné diverses possibilités de réforme. UN ولاحظ أن الحاجة لتحسين جدول اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية قد تم اﻹقرار بها منذ وقت طويل. وقد تقدمت لجنة الاشتراكات بمقترحات محددة لهذا الغرض، وتبلورت بعض اﻵراء في إطار الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة وناقشت اللجنة الخامسة خيارات مختلفة.
    2. Le Groupe de travail a présumé que le système des Nations Unies disposerait de ressources suffisantes. Il ne s'est pas estimé en devoir d'aborder la crise financière actuelle, qui est examinée par le Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée chargé d'étudier la situation financière de l'Organisation des Nations Unies. UN ٢ - وشرع الفريق العامل في أعماله على أساس الافتراض بأن الموارد ستظل تقدم بالقدر الكافي لدعم منظومة اﻷمم المتحدة، ولم ير الفريق العامل أن ولايته تستهدف الاستجابة لﻷزمة المالية الراهنة، التي ينظر فيها الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    Il appelle en outre l'attention sur la résolution 49/252 du 14 septembre 1995, par laquelle l'Assemblée a créé le Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée chargé d'examiner la question du renforcement du système des Nations Unies, et demandé qu'il commence ses activités de fond durant la cinquantième session de l'Assemblée. UN وكما أنه يوجه الاهتمام الى القرار ٤٩/٢٥٢ المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، الذي أنشأت فيه الجمعية العامة الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحــدة، وطلبت فيه من الفريق العــامل أن يبدأ أعماله الموضوعيــة خلال الدورة الخمسين )الرئيس( للجمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more