Le Secrétaire général ouvrira le débat de haut niveau de la réunion. | UN | سيقوم اﻷمين العام بافتتاح الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع. |
Les délégations qui souhaitent annoncer leurs contributions au Fonds d'affectation volontaire peuvent le faire dans le cadre de leurs déclarations lors du débat de haut niveau de la réunion. | UN | والوفود التي تود إعلان تبرعاتها للصندوق الاستئماني مدعوة ﻷن تفعل ذلك في سياق البيانات التي ستدلي بها في الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع. |
des Nations Unies au débat de haut niveau de la réunion internationale sur le déminage, le 6 juillet 1995 15 | UN | البيان الذي أدلى به اﻷمين العام أمام الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٥ |
5. Conformément au paragraphe 1 de l'article 21 du règlement intérieur, les membres suivants du Bureau ont été élus par acclamation à la séance d'ouverture de la partie de haut niveau de la réunion conjointe : | UN | ٥ - وفقاً للفقرة ١ ، من المادة ١٢ من النظام الداخلي إنتُخب أعضاء المكتب التالية أسماؤهم، بالتزكية ، في الجلسة الافتتاحية للهيئة رفيعة المستوى للاجتماع المشترك : |
Le segment de haut niveau de la réunion conjointe doit s'ouvrir le jeudi 20 novembre 2014 à 10 heures. | UN | 67 - من المقرر أن يُفتَتح الجزء الرفيع المستوى للاجتماع المشتَرك في تمام العاشرة صباحاً من يوم الخميس الموافق 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
La Réunion des Parties devrait examiner la version finale du rapport d'évaluation et envisager les recommandations qu'il pourrait souhaiter faire, le cas échéant, au segment de haut niveau de la réunion des Parties. | UN | ومن المتوقع لاجتماع الأطراف أن يناقش التقرير التقييمي النهائي وأن ينظر في أي توصيات، إن وجدت، يود أن يُحيلها إلى الجزء الرفيع المستوى من اجتماع الأطراف. |
Elles souhaiteront peut-être prendre note de la situation en ce qui concerne les contributions et les progrès accomplis dans la mise en œuvre des activités financées par le Fonds d'affectation spéciale et, si elles le souhaitent, faire des propositions pour qu'une décision appropriée soit prise lors du segment de haut niveau de la réunion. | UN | ولعلّها أيضاً تودّ أن تحيط علماً بحالة المساهمات والتقدّم المحرز في تنفيذ الأنشطة ضمن إطار الصندوق الاستئماني، وأن تضع مقترحات لاتخاذ مقرّر بهذا الشأن في الجزء رفيع المستوى من الاجتماع. |
La vingt et unième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner le projet de décision pendant le segment préparatoire, en y apportant tout amendement qu'elle jugera approprié, pour adoption éventuelle lors du segment de haut niveau de la réunion. | UN | وقد يود الاجتماع الحادي والعشرون للأطراف أن ينظر في مشروع المقرر في الجزء التحضيري والنظر في اعتماده، مع ما قد يراه مناسباً من تعديلات، في الجزء رفيع المستوى من الاجتماع. |
La vingt et unième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner le projet de décision pendant le segment préparatoire, en y apportant tout amendement qu'elle jugera approprié, pour adoption éventuelle lors du segment de haut niveau de la réunion. | UN | وقد يود الاجتماع الحادي والعشرون للأطراف أن ينظر في مشروع المقرر في الجزء التحضيري وأن ينظر في اعتماده مع ما قد يراه مناسباً من تعديلات في الجزء رفيع المستوى من الاجتماع. |
La vingt et unième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner le projet de décision pendant le segment préparatoire, en y apportant tout amendement qu'elle jugera approprié, pour adoption éventuelle lors du segment de haut niveau de la réunion. | UN | وقد يود الاجتماع الحادي والعشرون للأطراف أن ينظر في مشروع المقرر في الجزء التحضيري وأن ينظر في اعتماده مع ما قد يراه مناسباً من تعديلات في الجزء رفيع المستوى من الاجتماع. |
La vingt et unième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner le projet de décision pendant le segment préparatoire, en y apportant avec tout amendement qu'elle jugera approprié, pour adoption éventuelle lors du segment de haut niveau de la réunion. | UN | وقد يودّ الاجتماع الحادي والعشرون للأطراف أن ينظر في مشروع المقرّر في الجزء التحضيري وأن ينظر في اعتماده، مع ما قد يراه مناسباً من تعديلات، في الجزء رفيع المستوى من الاجتماع. |
La vingt et unième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner le projet de décision pendant le segment préparatoire, en y apportant tout amendement qu'elle jugera approprié, pour adoption éventuelle lors du segment de haut niveau de la réunion. | UN | وقد ترغب الأطراف في اجتماعها الحادي والعشرين في النظر في مشروع المقرر خلال الجزء التحضيري لاحتمال اعتماده خلال الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع مع أي تعديلات تراها مناسبة. |
Au cours du segment préparatoire de la réunion, les Parties souhaiteront peut-être envisager d'inclure ce projet de décision parmi ceux qui seront transmis au segment de haut niveau de la réunion pour adoption. | UN | وقد ترغب الأطراف في النظر، في الجزء التحضيري من الاجتماع، فيما إن كانت تود في إدراج مشروع المقرر هذا بين المشاريع التي ستطرح لاعتمادها في الجزء رفيع المستوى من الاجتماع. |
Les Parties ont coutume de constituer un comité chargé d'examiner le budget et de présenter ses recommandations au segment de haut niveau de la réunion. | UN | وقد استقرت العادة على أن تنشئ الأطراف لجنة للميزانية لاستعراض الميزانيات وتقديم توصيات بهذا الشأن إلى الجزء رفيع المستوى من الاجتماع. |
Le débat de haut niveau de la réunion internationale s'est tenu les 13 et 14 janvier. | UN | 5 - انعقد الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الدولي يومي 13 و 14 كانون الثاني/يناير. |
Le segment de haut niveau de la réunion a été ouvert par M. Omar Rodriguez Tejada, Vice-Président du Bureau de la dix-huitième Réunion des Parties. | UN | 2 - افتتح السيد عمر رودريغوز تيخادا، نائب رئيس مكتب الاجتماع الثامن عشر للأطراف الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع. |
On trouvera à la section III des informations supplémentaires concernant le segment de haut niveau de la réunion conjointe, tandis que la section IV contient des informations mises à jour sur les questions que le Secrétariat souhaiterait porter à l'attention des Parties. | UN | 2 - ويحتوي الفرع ثالثاً على معلومات إضافية عن الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع المشترك، ويقدم الفرع الرابع تحديثا للمعلومات عن الأمور التي تود الأمانة أن توجه إليها انتباه الأطراف. |
Lors de la séance d'ouverture du segment de haut niveau de la réunion conjointe, conformément au paragraphe 1 de l'article 21 du règlement intérieur, les membres ci-après du Bureau ont été élus par acclamation au Bureau de la septième Conférence des Parties à la Convention de Vienne : | UN | 217- جرى في الجلسة الافتتاحية للجزء رفيع المستوى للاجتماع المشترك، طبقاً للمادة 21، الفقرة 1، من النظام الداخلي، انتخاب المسؤولين التالين بالإجماع لمكتب الاجتماع السابع لأطراف اتفاقية فيينا: |
L'ordre du jour ci-après du segment de haut niveau de la réunion conjointe, qui a été établi à partir de l'ordre du jour provisoire figurant dans le document figurant dans le document UNEP/OzL.Conv.7/1-UNEP/OzL.Pro.17/1, a été adopté : | UN | 219- أقر جدول الأعمال التالي للجزء رفيع المستوى للاجتماع المشترك على أساس جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/1-UNEP/OzL.Pro.17/1: |
5. Conformément au paragraphe 1 de l'article 21 du règlement intérieur, les membres suivants du Bureau ont été élus par acclamation à la séance d'ouverture de la partie de haut niveau de la réunion conjointe : | UN | 5 - وفقاً للفقرة 1 من المادة 21 من النظام الداخلي، أنتخب أعضاء المكتب التالية أسماؤهم، بالتزكية، في الجلسة الافتتاحية للجزء رفيع المستوى للاجتماع المشترك: |
a) Le regroupement de segments préparatoires et de haut niveau de la réunion des Parties en un seul segment, qui sera appelé Réunion des Parties, doté d'un seul ordre du jour et d'un seul Bureau; | UN | (أ) دمج الجزءين التحضيري والرفيع المستوى من اجتماع الأطراف في هيئة واحدة، تسمى اجتماع الأطراف، يكون لها جدول أعمال واحد وفريق واحد من الموظفين؛ |