"niveau du conseil des chefs" - Translation from French to Arabic

    • المستوى التابعة لمجلس الرؤساء
        
    • مستوى مجلس الرؤساء
        
    Il a également présenté des recommandations à l'intention des États Membres, des organismes des Nations Unies et du Comité de haut niveau du Conseil des chefs de secrétariat sur la gestion. UN كما قدمت توصيات إلى الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Les comités de haut niveau du Conseil des chefs de secrétariat ont approuvé cette politique et cette stratégie, qui représentent un progrès important sur cette voie. UN وقالت إن اللجان الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين أيدت السياسة والاستراتيجية، وكان ذلك خطوة هامة نحو تحقيق هذه الغاية.
    Par exemple, ils participent à l'initiative relative à l'harmonisation des modes de fonctionnement du Comité de haut niveau du Conseil des chefs de secrétariat sur la gestion centrée sur un système de recrutement commun des agents des services généraux et des administrateurs recrutés sur le plan national dans les lieux d'affectation hors siège. UN فعلى سبيل المثال، تشارك المؤسسات في تنسيق مبادرة مواءمة ممارسات تسيير الأعمال، التي أطلقتها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، والتي تركز على إجراءات الاستقدام المشتركة لموظفي الخدمات العامة والموظفين الوطنيين في مراكز العمل الميدانية.
    C'est à quoi l'on s'attache déjà dans plusieurs cadres différents, et notamment au niveau du Conseil des chefs de secrétariat (CCS). UN وتجري زيادة التعاون فعلا في سياقات مختلفة مثل التعاون على مستوى مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    La dixième condition, qui requiert une coopération et des décisions interinstitutions, devrait être examinée et adoptée au niveau du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS). UN أما المعيار المرجعي 10، الذي يتطلب من الوكالات التعاون فيما بينها واتخاذ قرارات مشتركة، فينبغي مناقشته واعتماده على مستوى مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Le 30 novembre 2005, le Comité de haut niveau du Conseil des chefs de secrétariat sur la gestion a recommandé à tous les organismes des Nations Unies d'adopter les normes IPSAS en 2010 au plus tard. UN 49 - في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أوصت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بأن تعتمد جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في موعد لا يتجاوز عام 2010.
    Par l'intermédiaire du Groupe des Nations Unies pour le développement et du Comité de haut niveau du Conseil des chefs de secrétariat sur la gestion, le PNUD et le FNUAP ont continué d'encourager l'harmonisation des modes de fonctionnement dans un certain nombre de domaines : UN 57 - استمر البرنامج الإنمائي وصندوق السكان، من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، في دعم تنسيق سير العمل في عدد من المجالات على النحو التالي:
    Le Comité de gestion de haut niveau du Conseil des chefs de secrétariat examinera mes propositions concernant l'évaluation externe indépendante des responsabilités de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées [ibid., par. 164 b)] en matière d'audit, de contrôle et de gestion. UN 35 - ستنظر اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في مقترحاتي المتعلقة بإجراء تقييم خارجي مستقل للمراجعة والرقابة وللأدوار والمسؤوليات المنوطة بإدارة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة (المرجع نفسه، الفقرة 164 (ب)).
    Le nouvel organe de coordination proposé surveillerait la mise en œuvre des politiques, des pratiques et des procédures relatives à la sécurité et à la santé au travail au sein du système des Nations Unies et aiderait ainsi le Comité de haut niveau du Conseil des chefs de secrétariat sur la gestion à examiner de façon exhaustive la question des structures des Nations Unies ayant trait à la sécurité et à la santé au travail. UN وستقوم هيئة التنسيق الجديدة المقترح إنشاؤها برصد تنفيذ سياسات الأمم المتحدة وممارساتها وإجراءاتها المتصلة بالسلامة والصحة المهنيتين، وبالتالي فإنها ستقدم الدعم للجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في استعراضها الشامل للقضايا المتعلقة بكامل هيكل السلامة والصحة المهنيتين على نطاق الأمم المتحدة.
    I. Introduction Le 30 novembre 2005, le Comité de haut niveau du Conseil des chefs de secrétariat sur la gestion a recommandé l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) afin d'améliorer la qualité, la comparabilité et la crédibilité des états financiers des organismes du système des Nations Unies. UN 1 - أوصت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من أجل تحسين نوعية التقارير المالية، وإمكانية المقارنة فيما بينها، ومصداقيتها، على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    b) Examen, par le Comité de haut niveau du Conseil des chefs de secrétariat sur la gestion (Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination), des mécanismes et des cadres en place dans le système des Nations Unies en matière de gestion des risques d'urgence, de préparation et d'intervention, aux fins d'une coordination et d'une harmonisation; UN (ب) استعراض إدارة المخاطر في حالات الطوارئ ونظم وأطر التأهب والاستجابة القائمة على نطاق منظومة الأمم المتحدة من خلال اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق من أجل تحقيق ما أمكن من التنسيق والمواءمة؛
    h) Le Comité de haut niveau du Conseil des chefs de secrétariat sur la gestion et le Groupe des Nations Unies pour le développement ont conduit leur première mission conjointe dans quatre pays pour identifier les obstacles à la simplification et à l'harmonisation (2010); UN (ح) أوفدت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بعثتهما المشتركة الأولى إلى أربعة بلدان لتحديد مواضع الاختناقات في عملية التبسيط والمواءمة (2010)؛
    La dixième condition, qui requiert une coopération et des décisions interinstitutions, devrait être examinée et adoptée au niveau du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS). UN أما المعيار المرجعي 10، الذي يتطلب تعاوناً وقراراً مشتركين بين الوكالات، فينبغي مناقشته واعتماده على مستوى مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (مجلس الرؤساء التنفيذيين).
    La dixième condition, qui requiert une coopération et des décisions interinstitutions, devrait être examinée et adoptée au niveau du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS). UN أما المعيار المرجعي 10، الذي يتطلب تعاوناً وقراراً مشتركين بين الوكالات، فينبغي مناقشته واعتماده على مستوى مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (مجلس الرؤساء التنفيذيين).
    Les obstacles rencontrés découlent de difficultés qu'il faut régler au niveau du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS), comme l'absence de synergies entre les outils et les cycles de programmation et budgétaires des organismes. UN وترجع العقبات التي اعترضتها إلى قضايا يتعين حلها على مستوى مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة (مجلس الرؤساء التنفيذيين)، مثل نقص التآزر بين الأدوات ودورات برامج الوكالات وميزانياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more