Cet effort pourra démarrer à l’occasion du débat de haut niveau que le Conseil économique et social doit tenir en 2000 sur le thème de l’informatique et de ses incidences pour les pays en développement. | UN | ويمكن لهذا المجهود أن يبدأ بمناسبة المناقشة رفيعة المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي ستعقد عام ٢٠٠٠ حول موضوع اﻹعلامية وآثارها على البلدان النامية. |
Je vous invite également à porter à l'attention de la Commission de la condition de la femme le thème retenu pour 2016 par le Conseil économique et social et l'engage à fournir, selon qu'il conviendra et en temps voulu, des contributions techniques sur ce thème au débat de haut niveau que le Conseil tiendra en 2016. | UN | وأود أيضا أن أدعوكم إلى توجيه انتباه لجنتكم الفنية إلى موضوع المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2016 وحث لجنتكم على أن تقدم، حسب الاقتضاء وفي الوقت المناسب، مساهمات جوهرية في هذا الموضوع إلى الجزء الرفيع المستوى للمجلس لعام 2016. |
Je voudrais à ce stade prendre note et me féliciter de la réunion de haut niveau que le Conseil économique et social a tenue la semaine dernière ici à New York avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. | UN | وأود الآن أن أحيط علما بالاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية الذي عقد هنا في نيويورك الأسبوع الماضي، وأن أشيد بذلك الاجتماع. |
La Commission sera saisie d'une note du Secrétariat constituant une contribution au débat de haut niveau que le Conseil tiendra en 2009. | UN | وسيكون معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة كمساهمة في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس لعام 2009. |
Prenant note de la réunion de haut niveau que le Conseil économique et social a tenue à New York le 27 avril 2009 avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, | UN | وإذ تحيط علما بالاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية الذي عقد في نيويورك في 27 نيسان/أبريل 2009، |
La délégation tunisienne constate avec satisfaction que les préoccupations des pays à revenu moyen ont été examinées lors de la réunion extraordinaire de haut niveau que le Conseil économique et social a tenue en 2006 avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. | UN | واستطرد قائلاً إن وفده يرحب بما تحقق من مناقشة شواغل البلدان المتوسطة الدخل في الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2006 مع مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Prenant note également du résumé, établi par le Président du Conseil économique et social, de la réunion spéciale de haut niveau que le Conseil a tenue à New York, le 22 avril 2013, avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la CNUCED, | UN | ' ' وإذ تحيط علما أيضا بالموجز الذي أعده رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، المعقود في نيويورك في 22 نيسان/أبريل 2013، |
Prenant note de la Réunion de haut niveau que le Conseil économique et social a tenue à New York le 27 avril 2009 avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la CNUCED, | UN | وإذ تحيط علما بالاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) الذي عُقد في نيويورك في 27 نيسان/أبريل 2009، |
Un travail considérable a été accompli par le Bureau afin de préparer avec soin les manifestations importantes du Conseil et d'accroître le nombre de participants à la réunion spéciale de haut niveau, que le Conseil économique et social a tenue en avril 2004 sur le financement du développement, avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce, et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. | UN | وقد أنجز المكتب قدراً كبيراً من العمل في التحضير بدقة لاجتماعات المجلس الهامة وزيادة عدد المشاركين في اجتماع نيسان/أبريل الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن التمويل من أجل التنمية. |
Prenant acte également du résumé, établi par le Président du Conseil économique et social, de la réunion spéciale de haut niveau que le Conseil a tenue à New York les 12 et 13 mars 2012 avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), | UN | " وإذ تحيط علما أيضا بالموجز الذي أعده رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية المعقود في نيويورك يومي 12 و 13 آذار/مارس 2012، |
Prenant acte également du résumé établi par le Président du Conseil économique et social, de la réunion spéciale de haut niveau que le Conseil a tenue à New York les 10 et 11 mars 2011 avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, | UN | ' ' وإذ تحيط علما أيضا بالموجز الذي أعده رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية الذي عقد في نيويورك في 10 و 11 آذار/مارس 2011، |
Le débat de haut niveau que le Conseil économique et social a consacré au thème'Coopération internationale aux fins de la lutte contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes et les activités connexes's'est tenu du 24 au 27 juin 1996. | UN | " عقد الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الفترة من ٢٤ إلى ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦. وكان موضوع الجزء ' التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة ' . |
1. Le débat de haut niveau que le Conseil économique et social a consacré au thème " Coopération internationale aux fins de la lutte contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes et les activités connexes " s'est tenu du 24 au 27 juin 1996. | UN | ١ - عقد الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الفترة من ٢٤ إلى ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦. وكان موضوع الجزء " التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة " . |
Le débat de haut niveau que le Conseil économique et social a consacré au thème'Coopération internationale aux fins de la lutte contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes et les activités connexes's'est tenu du 24 au 27 juin 1996. | UN | " عقد الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الفترة من ٢٤ إلى ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦. وكان موضوع ذلك الجزء ' التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة ' . |
Le 3 mai, à l'invitation du Président du Conseil économique et social, le Président du Conseil a assisté à la réunion de haut niveau que le Conseil économique et social avait convoquée pour évaluer les travaux menés par ses groupes consultatifs spéciaux pour les pays sortant d'un conflit (Burundi et Guinée-Bissau). | UN | في 3 أيار/مايو، وبدعوة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، حضر رئيس مجلس الأمن الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لتقييم عمل أفرقته الاستشارية المخصصة المعنية بالبلدان الخارجة من صراعات (بوروندي، وغينيا - بيساو). |
Prenant acte également du résumé, établi par le Président du Conseil économique et social, de la réunion spéciale de haut niveau que le Conseil a tenue à New York, les 12 et 13 mars 2012, avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la CNUCED, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالموجز الذي أعده رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية المعقود في نيويورك يومي 12 و 13 آذار/ مارس 2012()، |
Prenant acte du résumé, établi par le Président du Conseil économique et social, de la réunion spéciale de haut niveau que le Conseil a tenue à New York les 10 et 11 mars 2011 avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, | UN | وإذ تحيط علما بالموجز الذي أعده رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية المعقود في نيويورك يومي 10 و 11 آذار/مارس 2011()، |
La Commission sera saisie d'une note du Secrétariat constituant une contribution au débat de haut niveau que le Conseil tiendra en 2008. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة كمساهمة في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس لعام 2007. |
15. Le débat de haut niveau que le Conseil économique et social tiendra à sa session de 1995 offrira l'occasion de faire le point sur les efforts internationaux en matière de contrôle des drogues et de déterminer l'orientation des activités futures. | UN | ١٥ - وختم كلامه بقوله إن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٥ ستتيح فرصة قيﱢمة لتقييم الجهود الدولية لمراقبة المخدرات وتوجيه اﻷنشطة المقبلة. |
À cet égard, considérant qu'il faut procéder à des réformes législatives et administratives pour garantir aux femmes l'accès sans réserve et sur un pied d'égalité aux ressources économiques, l'Union européenne attache une grande importance à la réunion de haut niveau que le Conseil économique et social doit tenir en 1999. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الاتحاد اﻷوروبي، اقتناعا منه بضرورة الاضطلاع بإصلاحات تشريعية وإدارية لضمان تمكين المرأة من الوصول إلى الموارد الاقتصادية بصورة كاملة ومتساوية، يولي أهمية كبيرة للجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي ستعقد في عام ١٩٩٩. |
Considérant les résultats obtenus, il faut mettre en particulier en relief la réunion spéciale de haut niveau que le Conseil a tenue pour la première fois avec les institutions de Bretton Woods, la réunion avec les chefs de diverses commissions organiques et l'inclusion d'une série de réunions sur les affaires humanitaires dans ses sessions de fond. | UN | وفي سياق اﻹنجازات المحققة يجب اﻹشادة بالاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى الذي عقده المجلس ﻷول مرة مع مؤسسات بريتون وودز واجتماع رؤساء مختلف اللجان الفنية وإدراج الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية في دورته الموضوعية. |