"niveau sur les migrations et le développement" - Translation from French to Arabic

    • المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية
        
    • المستوى بشأن الهجرة والتنمية
        
    • المستوى المعني بالهجرة والتنمية
        
    • المستوى عن الهجرة والتنمية
        
    Il y a quelques jours s'est tenu sur ce site le Dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement. UN وفي الأسبوع الماضي، عقدت الجمعية العامة حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    Une attention particulière devrait être accordée lors du dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement aux peuples autochtones. UN 16 - وينبغي إيلاء اهتمام خاص في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية إلى قضايا الشعوب الأصلية.
    Dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement tenu par l'Assemblée générale à sa soixante-huitième sessionn UN حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية تعقده الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والستين(ن)
    2006 Réunion de haut niveau sur les migrations et le développement UN 2006: الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الهجرة والتنمية.
    Forts de l'expertise, des compétences et des idées acquises à l'étranger, les migrants peuvent représenter un prodigieux atout pour le développement de leur pays d'origine, comme l'ont confirmé le débat mené ces derniers jours et le Dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement. UN ويمكن للمهاجرين المسلحين باختصاصات وأفكار ومهارات جديدة حصلوا عليها في الخارج أن يشكلوا أصولا هائلة لتنمية بلدانهم الأصلية، وهو ما أكدته المناقشة التي أجريت خلال الأيام القليلة الماضية والحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة والتنمية.
    Telles sont les quelques réflexions liminaires que la délégation du Gabon, mon pays, entendait verser à ce Dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement. UN هذه هي بعض الأفكار الأولية التي أرادت غابون، بلدي، اطلاعكم عليها في هذا الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة والتنمية.
    C'est pourquoi nous saluons le Dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement, un événement pluridimensionnel qui a engagé la volonté politique des pays d'origine et des pays d'accueil. UN وفي سبيل ذلك، نرحب بالحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة والتنمية - وهو حدث متعدد الأبعاد يعكس صورة التصميم السياسي للبلدان الموفدة للمهاجرين والمستقبلة لهم.
    En 2006, l'ONU a tenu un dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement afin d'examiner les problèmes et les perspectives d'avenir que soulèvent les migrations internationales. UN وفي عام 2006، أجرت الأمم المتحدة الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة والتنمية لمناقشة تحديات الهجرة الدولية وفرصها.
    Une attention particulière devrait être accordée aux peuples autochtones lors du dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement qui aura lieu au cours de la soixante et unième session de l'Assemblée générale, à New York, les 14 et 15 septembre 2006. UN 158 - وينبغي إيلاء اهتمام خاص للشعوب الأصلية في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي يعقد أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية العامة في نيويورك في 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    S'agissant des migrations et du développement, il importera de poursuivre le dialogue engagé lors du récent Dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement et d'élaborer un mécanisme international de suivi, fondé sur le principe du partenariat, afin de renforcer l'effet positif des migrations et réduire de son effet négatif. UN 37 - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بالهجرة والتنمية، من الأهمية مواصلة الحوار الذي بدأ في " الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية " الأخير، واستحداث آلية متابعة دولية، قائمة على مبدأ الشراكة، لزيادة الأثر الإيجابي للهجرة والحد من أثرها السلبي.
    Dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement tenu par l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session[résolutions 63/225 et 66/172 de l'Assemblée générale] l UN حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية تعقده الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والستين [قرارا الجمعية العامة 63/225 و 66/172](ل)
    Les chefs d'État et de gouvernement se sont félicités du processus d'évaluation des travaux et contributions du Forum mondial sur la migration et le développement, actuellement en cours de réalisation, dans la perspective du Dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement prévu lors de la 68e session de l'Assemblée générale, en 2013. UN 520 - ورحب رؤساء الدول والحكومات بعملية التقييم الجارية لأعمال وإسهامات المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية من منظور الحوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية المقرر إجراؤه أثناء الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة عام 2013.
    Les ministres se sont félicités du processus d'évaluation des travaux et contributions du Forum mondial sur la migration et le développement, actuellement en cours de réalisation, dans la perspective du Dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement prévu lors de la 68e session de l'Assemblée générale, en 2013. UN 448 - ورحب الوزراء بعملية التقييم الجارية لأعمال وإسهامات المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية من منظور الحوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية المقرر إجراؤه أثناء الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة سنة 2013.
    Le Dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement donne à nos pays la possibilité d'échanger et d'examiner les nouvelles idées sur les politiques migratoires axées sur le développement de portée non seulement nationale mais également mondiale, qui enrichissent les consultations régionales qui, jusqu'à présent, ont été très fructueuses pour les États participants. UN ويشكل الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية منتدى مناسبا يمكن فيه لبلداننا مناقشة أفكار جديدة عن سياسات الهجرة الرامية إلى تعزيز التنمية. وسياسات من هذا القبيل يجب أن تكون ذات تركيز وطني وعالمي على حد سواء، بغية تحسين المشاورات الإقليمية، التي جنت منها الدول المشاركة حتى الآن نتائج مثمرة جدا.
    En conclusion, la délégation norvégienne approuve dans leur ensemble les modalités définies pour le dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement, qui se tiendra au cours de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN 33 - وفي ختام كلمته أعلن أن وفده يتفق بصفة عامة مع أحكام الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة والتنمية خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    En tant que membre du Groupe mondial sur la migration, ONU-Femmes a participé à la préparation du Dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement, organisé les 3 et 4 octobre 2013, et a largement contribué au document final adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 68/4. UN 14 - وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم، بصفتها عضوا في المجموعة العالمية المعنية بالهجرة، للأعمال التحضيرية للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة والتنمية الذي عقد في 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وأسهمت إسهامات جوهرية في الوثيقة الختامية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 68/4.
    En juillet 2006, le Comité a publié sa contribution au Dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement, issue de la journée de débat général du 15 décembre 2005. UN وفي تموز/يوليه 2006، أصدرت اللجنة مساهمتها في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة والتنمية(1) وذلك استنادا إلى يوم من المناقشة العامة عُقدت في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    39. La communauté internationale considère désormais les migrations comme un sujet de débat important. En 2006, l'ONU a tenu un dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement pour examiner les difficultés et les opportunités en ce qui concerne les migrations internationales. UN 39- بدأ المجتمع الدولي في الفترات الأخيرة يُخضع مسألة الهجرة لنقاش جدي، فأجرت الأمم المتحدة في عام 2006 حواراً رفيع المستوى بشأن الهجرة والتنمية لمناقشة ما تطرحه الهجرة الدولية من تحديات وما تقدمه من فرص.
    Les résultats de cette manifestation fort attendue seront rendus publics lors de la cinquième session de l'Instance et serviront à alimenter le dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement qui se tiendra à New York, les 14 et 15 septembre 2006. UN وستُعلن نتائج هذا التطور الهام خلال الدورة الخامسة للمنتدى، وتُدرج ضمن الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة والتنمية المقرر عقده في نيويورك يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    4. Le Rapporteur spécial attend avec intérêt le Dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement qui doit se tenir les 3 et 4 octobre 2013 et représentera une occasion unique de prendre acte des progrès accomplis dans le débat international sur les politiques migratoires menées à travers le monde. UN يتطلع المقرر الخاص إلى الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة والتنمية المقرر عقده في يومي 3 و4 تشرين الأول/أكتوبر 2013 والذي سيتيح فرصة فريدة للاطلاع على ما أحرز من تقدم في المناقشات العالمية المتعلقة بسياسات الهجرة في جميع أنحاء العالم.
    Le présent Dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement revêt une grande importance dans la mesure où il est l'occasion de tracer les orientations de l'action à mener. UN وهذا الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة والتنمية مهم جدا لأنه يمنح فرصة لتوضيح الجهود التي سنبذلها في المستقبل في ذلك الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more