"niveau tertiaire" - Translation from French to Arabic

    • المستوى الثالث
        
    • المستوى الجامعي
        
    • مستوى التعليم العالي
        
    • بعد الثانوي
        
    Cette tendance semble avoir pris de l'importance du fait de l'augmentation importante du nombre de femmes étudiant au niveau tertiaire. UN وقد كسب هذا الاتجاه زخما تمثل في الارتفاع الكبير في إعداد الدراسات في المستوى الثالث.
    158. Un autre programme dans la région est le Réseau pour la formation environnementale au niveau tertiaire dans la région Asie-Pacifique (NETTLAP). UN 147 - وثمة برنامج في هذه المنطقة هي شبكة التدريب البيئي على المستوى الثالث في آسيا والمحيط الهادئ.
    Au niveau tertiaire : Par les instituts de recherche et de soins, l'Industria Médica y Farmacéutica et par les hôpitaux Hermanos Amejeiras et Frank País, qui jouissent tous deux d'un grand prestige au plan international. UN المستوى الثالث: ويشمل معاهد اﻷبحاث والخدمات الطبية والصيدلية، ومستشفى اﻷخوات أميجيراس ومستشفى فرانك باييس، ولكل منهما شهرة عالمية.
    La disparité est encore plus spectaculaire au niveau tertiaire, où seulement 1 sur 10 étudiants dans bien des pays en développement fréquente des institutions tertiaires. UN والفجوة ملحوظة بقدر أكبر في المستوى الجامعي إذ لا يواصل الدراسة في مؤسسات التعليم العالي سوى طالب واحد عن كل 10 في العديد من البلدان النامية.
    De manière générale, les femmes estiment que leur situation s'améliore grâce à de meilleures opportunités en matière d'éducation , notamment au niveau tertiaire et la prise de conscience croissante par la communauté de leurs contributions au développement. UN بصورة عامة، شعرت المرأة بأن حالتها تحسنت نتيجة لتحسن فرص التعليم، لا سيما على المستوى الجامعي وزيادة اعتراف المجتمعات المحلية بإسهامات المرأة في التنمية.
    Au niveau tertiaire, il y avait en 2007, sur 202 enseignants à plein temps, 39 enseignantes engagées à plein temps dans toutes les universités. UN وعلى مستوى التعليم العالي هناك 39 مدرّسة وطنية متفرغة في كل الجامعات، في مقابل 202 من المدرسين المتفرغين.
    En 2005, un tiers des PMA pour lesquels des données étaient disponibles avait atteint l'égalité filles-garçons dans l'enseignement primaire, contre un cinquième dans le secondaire et un dixième au niveau tertiaire/universitaire. UN وفي عام 2005، حققت نسبة الثلث من أقل البلدان نمواً التي كانت البيانات متاحة عنها مساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي، مقابل نسبة الخمس في التعليم الثانوي والعشر في التعليم ما بعد الثانوي.
    Il est prévu que dans quelques années plus de femmes seront prêtes à prendre des postes de gestion étant donné le grand nombre de femmes qui choisissent les études de gestion au niveau tertiaire. UN ومن المتوخى أنه خلال سنوات قليلة سيكون هناك عدد أكبر من النساء على استعداد لتولي مناصب المديرين، حيث أن هناك عددا كبيرا من النساء اللاتي يخترن الدراسات الإدارية في المستوى الثالث.
    44. Les membres de la mission ont par ailleurs été informés que les programmes de mise en valeur de ressources humaines du Gouvernement d'unité nationale nécessiteraient des transformations structurelles au niveau tertiaire de l'enseignement. UN ٤٤- وأعلمت البعثة أيضا أن التقدم في برامج تنمية الموارد البشرية التي وضعتها حكومة الوحدة الوطنية يستوجب تغييرات هيكلية على المستوى الثالث في التعليم.
    Le niveau primaire comptait 363 employés, ou 29,1 % du personnel, le niveau secondaire 479, ou 38,5 %, et le niveau tertiaire 403, ou 32,4 %. UN وبلغ عددهم في مجال الرعاية الصحية الأولية 363 موظفا أو بنسبة 1ر29 في المائة، وفي مجال الرعاية الصحية الثانوية 479 موظفا أو بنسبة 5ر38 في المائة، أما في مجال الرعاية الصحية من المستوى الثالث فكانت 403 موظفا أو بنسبة 4ر32 في المائة.
    c) Au niveau tertiaire : dans les instituts de recherche et de soins, ainsi que dans des hôpitaux jouissant d'un prestige international : Hermanos Ameijeiras, Frank País, Ramón González Coro, William Soler, Instituto de Oncología, Cardiocentro, entre autres. UN ح - المستوى الثالث: ويشمل معاهد الأبحاث والخدمات الطبية ومستشفيات دولية مرموقة: الأخوة أميخيراس، وفرانك بابيس، ورامون غونزاليس كورو، ووليام سولر، ومعهد الأورام، ومركز القلب، وغير ذلك.
    Ce système de soins primaire est complété par un réseau étoffé d'équipements sanitaires, depuis les soins primaires aux patients hospitalisés dans les établissements ri (unité de soins de santé primaires) jusqu'aux soins de niveau tertiaire dans les hôpitaux nationaux. UN ويستند نظام الرعاية الأولية إلى دعم من شبكة كبيرة من المرافق الصحية، تمتد من توفير الرعاية الأساسية للمرضى الداخليين في مستشفيات وحدات الرعاية الصحية الأولية، إلى الرعاية من المستوى الثالث في المستشفيات الوطنية.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique visant à appuyer le réseau de formation de niveau tertiaire à l'écologie en Asie et dans le Pacifique (NETTLAP) (financé UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم شبكة التدريب البيئي على المستوى الثالث في منطقة آسيا والمحيط الهادئ (بتمويل من الحكومة الدانمركية)
    11.16 niveau tertiaire UN 11-16 المستوى الثالث
    L'Institut a également continué à offrir la bourse d'études Dianielle De St. Jorre qui permet à une femme d'un petit État insulaire en développement de suivre un cours lié à la mer au niveau tertiaire. UN وواصل المعهد أيضا تقديم المنحة الدراسية دانييل دو سانت جوريه التي تسمح لامرأة واحدة من دولة جزرية صغيرة نامية بحضور دورة تتعلق بالبحوث البحرية على المستوى الجامعي.
    Le Comité est préoccupé par l'écart entre hommes et femmes dans le système éducatif au niveau tertiaire. UN 232 - ويساور اللجنة القلق إزاء الهوة القائمة بين الذكور والإناث في النظام التعليمي على المستوى الجامعي.
    Le Comité est préoccupé par l'écart entre hommes et femmes dans le système éducatif au niveau tertiaire. UN 27 - ويساور اللجنة القلق إزاء الهوة القائمة بين الذكور والإناث في النظام التعليمي على المستوى الجامعي.
    L'UNESCO a mis au point un programme modèle, largement salué, pour la formation des journalistes au niveau tertiaire. UN 51 - واستحدثت اليونسكو مناهج تعليمية نموذجية في مجال التعليم الصحفي، حظيت بالاعتراف على نطاق واسع بوصفها معيارا للتعليم الصحفي على المستوى الجامعي.
    Les femmes sont maintenant plus nombreuses que les hommes dans les études du niveau tertiaire ainsi que parmi les fonctionnaires dans le secteur des affaires publiques. UN :: وتفوق المرأة الرجل، عددا، في المستوى الجامعي من التعليم وكموظفة فنية في المستوى الثاني من القيادة بقطاع الشركات/القطاع العام.
    Dans le domaine de l'éducation, l'objectif du Millénaire pour le développement de l'égalité entre les sexes aux niveaux primaire et secondaire de l'enseignement en 2005 a été atteint; au niveau tertiaire, les étudiantes inscrites sont plus nombreuses que leurs condisciples masculins; cependant leur nombre est encore inférieur à celui des étudiants au niveau du doctorat. UN وفي مجال التعليم، تحقق الهدف الإنمائي للألفية المتمثِّل في تحقيق المساواة بين الجنسين وعلى مستوى الدراسة الابتدائية والثانوية بحلول عام 2005. وعلى المستوى الجامعي تزيد أعداد الطالبات المسجلات على أعداد الطلاب الذكور.
    Une exception à cette tendance a été notée en 2009, où le nombre de femmes au niveau secondaire était supérieur à celui des hommes, et en 2008, où cela était le cas pour le niveau tertiaire. UN وكان عام 2009 هو الاستثناء من هذا الاتجاه حيث كان عدد النساء أعلى من عدد الرجال في المستوى الثانوي، وفي عام 2008 عندما لوحظ أن عدد النساء كان أعلى من عدد الرجال في مستوى التعليم العالي.
    En 2005, un tiers des PMA pour lesquels des données étaient disponibles avait atteint l'égalité filles-garçons dans l'enseignement primaire, contre un cinquième dans le secondaire et un dixième au niveau tertiaire/universitaire. UN وفي عام 2005، حققت نسبة الثلث من أقل البلدان نمواً التي كانت البيانات متاحة عنها مساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي، مقابل نسبة الخمس في التعليم الثانوي والعشر في التعليم ما بعد الثانوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more