"niveaux du système judiciaire" - Translation from French to Arabic

    • مستويات النظام القضائي
        
    • مستويات القضاء
        
    • مستويات السلطة القضائية
        
    Les procureurs agissent sous la direction des autorités judiciaires à tous les niveaux du système judiciaire. UN ويعمل المدعون العموميون وفقاً لتعليمات السلطات القضائية على كافة مستويات النظام القضائي.
    Nombre moyen d'affaires en instance de jugement par juge à différents niveaux du système judiciaire UN متوسط القضايا قيد البت لكل قاض على مختلف مستويات النظام القضائي
    Ces questions ont été pleinement prises en compte à tous les niveaux du système judiciaire local. UN وقد نوقشت هذه المسائل نقاشاً شاملاً على جميع مستويات النظام القضائي المحلي.
    52. Cinquièmement, la corruption semble largement répandue à tous les niveaux du système judiciaire. UN 52- خامساً، يبدو أن الفساد واسع الانتشار على كافة مستويات القضاء.
    Une étude de la loi sur le Haut Conseil de la magistrature de Bosnie-Herzégovine (Journal officiel 25/04, 32/07, 48/07, 15/08) a montré que la loi contient des dispositions interdisant la discrimination sexiste et exige qu'il y ait un équilibre entre les sexes pour toute nomination de juge et à tous les niveaux du système judiciaire. UN يتبين من تحليل القانون المتعلق بالمجلس الأعلى للقضاة والمدعين العامين للبوسنة والهرسك (الجريدة الرسمية رقم 25/4، و 32/7 و 48/7 و 15/8) أن القانون يتضمن أحكاما تحظر التمييز الجنساني وتشترط تحقيق التوازن بين الجنسين في التعيين في أي منصب قضائي في جميع مستويات السلطة القضائية.
    Nombre moyen d'affaires en instance de jugement par juge à différents niveaux du système judiciaire UN متوسط عدد القضايا المتراكمة لكل قاض على مختلف مستويات النظام القضائي
    Peine capitale Nombre moyen d'affaires en instance de jugement par juge à différents niveaux du système judiciaire UN متوسط عدد القضايا المتأخرة أمام كل قاض عند مختلف مستويات النظام القضائي
    Nombre moyen d'affaires en instance de jugement par juge à différents niveaux du système judiciaire; UN متوسط عدد القضايا المتراكمة لكل قاضٍ على مختلف مستويات النظام القضائي
    Le total des dépenses approuvées pour les traitements a atteint 5,18 millions d'euros en 2003, répartis entre 1 946 agents à tous les niveaux du système judiciaire. UN وكان مجموع النفقات التي اعتمدت للرواتب في عام 2003 هو 5.18 مليون يورو، يحصل عليها 946 1 موظفاً في جميع مستويات النظام القضائي.
    Nombre moyen d'affaires en instance de jugement par juge à différents niveaux du système judiciaire UN متوسط عدد القضايا المتراكمة لكل قاضٍ على مختلف مستويات النظام القضائي
    Tous les articles du Pacte peuvent être invoqués à tous les niveaux du système judiciaire. UN ويمكن الاحتكام إلى جميع مواد العهد في جميع مستويات النظام القضائي.
    Nombre moyen d'affaires en instance de jugement par juge à différents niveaux du système judiciaire; UN متوسط عدد القضايا المتراكمة لكل قاضٍ على مختلف مستويات النظام القضائي
    Nombre moyen d'affaires en instance de jugement par juge à différents niveaux du système judiciaire; UN متوسط عدد القضايا المتراكمة لكل قاضٍ على مختلف مستويات النظام القضائي
    Elle recommande également que la formation prodiguée pour aider les victimes de la violence familiale ne soit pas uniquement réservée à la police, mais offerte à tous les niveaux du système judiciaire ainsi qu'aux prestataires de soins. UN وأوصت أيضا بوجوب توفير التدريب فيما يختص بالتعامل مع ضحايا العنف المنزلي، ليس فقط للشرطة، وإنما على جميع مستويات النظام القضائي ولمقدمي الرعاية الصحية.
    Il faut maintenant s'attacher à développer le système formel d'éducation et de formation afin de préparer et de perfectionner le personnel juridique à tous les niveaux du système judiciaire. UN وهناك حاجة الآن إلى بذل جهود لتعزيز نظام التعليم والتدريب النظاميين لإعداد الموظفين القانونيين والارتقاء بمهاراتهم على جميع مستويات النظام القضائي.
    Des règles juridiques uniformes devraient être adoptées et appliquées à tous les niveaux du système judiciaire de l'Organisation des Nations Unies et par le Tribunal de l'Organisation internationale du Travail de manière à donner effet au principe qui veut que tous sont égaux devant la loi. UN وينبغي اعتماد قواعد قانونية موحدة وتنفيذها على جميع مستويات النظام القضائي للأمم المتحدة وبمعرفة محكمة استئناف منظمة العمل الدولية وذلك لإعمال المبدأ القائل بأن الجميع متساوون أمام القانون.
    Toute personne insatisfaite de la décision d'un chef a la possibilité de formuler une requête auprès d'un tribunal local et de poursuivre en passant par tous les niveaux du système judiciaire jusqu'à la Cour Suprême. UN وأي شخص غير راضٍ عن تدخل أي شخص من الأعيان يمكن أن يقدم شكوى إلى المحكمة المحلية ويتابعها على جميع مستويات النظام القضائي حتى المحكمة العليا.
    171. L'analyse de la loi relative au Conseil supérieur de la magistrature de Bosnie-Herzégovine (Journal officiel de Bosnie-Herzégovine, 25/04, 32/07, 48/07 et 15/08), fait apparaître que cette loi contient des dispositions interdisant la discrimination fondée sur le sexe et instaure l'obligation d'une représentation égale des hommes et des femmes à tous les postes et à tous les niveaux du système judiciaire. UN 171- أشار تحليل قانون المجلس الأعلى للقضاء والادعاء العام في البوسنة والهرسك (الأعداد 25/4 و 32/7 و 48/7 و 15/8 من الجريدة الرسمية للبوسنة والهرسك) إلى احتواء القانون على أحكام تحظر التمييز استناداً إلى النوع الجنساني وتُلزم لأول مرة بتمثيل الجنسين على قدم المساواة عند إجراء التعيينات لشغل أية وظيفة قضائية بجميع مستويات القضاء.
    La loi relative au Haut Conseil de la magistrature (Journal officiel 25/04, 32/07, 48/07, 15/08) contient des dispositions interdisant la discrimination fondée sur le sexe et prescrit l'égale représentation des deux sexes dans les nominations à toutes les fonctions judiciaires à tous les niveaux du système judiciaire. UN قانون المجلس الأعلى للقضاة والمدعين العامين ( " الجريدة الرسمية " الأعداد 25/4، 32/7، 48/7، 15/8) يتضمن أحكاما تحظر التمييز على أساس الجنس ويستحدث عنصرا جديدا هو شرط التمثيل المتساوي للجنسين في التعيينات لجميع الوظائف القضائية على جميع مستويات السلطة القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more