"nivellement" - French Arabic dictionary

    "nivellement" - Translation from French to Arabic

    • تمهيد
        
    • تجريف
        
    • تسوية اﻷرض
        
    • وتجريف
        
    • تسوية التربة
        
    • لتسوية اﻷرض
        
    En outre, ceux qui réclament le nivellement oublient que, même si tous les pays arrivaient à des niveaux analogues de qualité de l'environnement, le coût ne serait pas le même selon les pays. UN وفضلاً عن ذلك فإن هذه النداءات الداعية إلى تمهيد ساحة اللعب تفضل حقيقة هي أن التكاليف ستختلف بين بلد وآخر حتى ولو حققت البلدان مستويات متشابهة من نوعية البيئة.
    152. Travaux d'aménagement de sites. Le coût estimatif du nivellement et de la préparation des sols des sites est de 350 000 dollars, et celui des massifs de fondation est de 169 000 dollars, soit au total 519 000 dollars. UN ١٥٢ - إعداد الموقع - تقدر تكاليف تمهيد الموقع وتهيئة اﻷرض ﺑ ٠٠٠ ٣٥٠ دولار، وتكلفة شراء كتل اﻷساس ﺑ ٠٠٠ ١٦٩ دولار، فيكون مجموع التكاليف ٠٠٠ ٥١٩ دولار.
    À maintes reprises, les forces israéliennes se sont introduites jusqu'à quelques centaines de mètres de la bande de Gaza avant de se retirer peu après avoir procédé à des travaux de nivellement du terrain. UN 19 - وفي مناسبات عديدة، توغلت القوات الإسرائيلية بضع مئات من الأمتار داخل قطاع غزة ثم انسحبت بعد وقت وجيز من قيامها بعمليات تجريف للأراضي.
    Les travaux de nivellement des sols ont commencé le lendemain. UN وبدأت أعمال تسوية اﻷرض في اليوم التالي.
    Face au terrorisme perpétré par téléphone, bombardements et explosions, démolition de logements, nivellement et confiscation des terres, on est fondé à se demander qui est le réel terroriste. UN ففي وجود الإرهاب بالهواتف والقصف والطلعات الصوتية وهدم البيوت وتجريف الأراضي ومصادرتها يمكن للمرء أن يسأل عمن هو الإرهابي الحقيقي.
    Par ailleurs, des bulldozers israéliens ont commencé des travaux de nivellement sur des terres des villages situés à la périphérie Est de Naplouse. UN وفي تطور منفصل، شرعت الجرافات اﻹسرائيلية في عمليات تسوية التربة في أرض تابعة للقرى الواقعة في الضواحي الشرقية من نابلس.
    400. Le 22 novembre, des bulldozers israéliens ont achevé les premiers travaux de nivellement engagés dans la zone d'Hébron pour construire la route No 60. UN ٠٠٤ - وفي ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر، أكملت الجرافات اﻹسرائيلية اﻷعمال اﻷولية لتسوية اﻷرض في منطقة الخليل من أجل تشييد الطريق ٦٠.
    546. Le 12 août, des colons de la colonie d'Efrat ont entrepris des travaux de nivellement sur la colline d'Oum Hmedeen, au village d'Al Khedr, près de Bethléem. UN ٥٤٦ - فـي ١٢ آب/اغسطس، شـرع مستوطنـون مـن مستوطنـة إفـرات فـي تمهيد اﻷراضي على تلة أم حميدين في قرية الخضر القريبة من بيت لحم.
    377. Le 31 mars, les habitants du village de Silwad ont manifesté pour protester contre le nivellement de leurs terres pour la construction de la route No 60 (Ramallah-Naplouse). UN ٣٧٧ - وفي ٣١ آذار/مارس، نظم سكان قرية سلواد مظاهرة احتجاج على تمهيد أراضيهم من أجل بناء الطريق رقم ٦٠ بين رام الله ونابلس.
    7. Le nettoyage et le nivellement des bermes étant source de perturbation pour le sol et la végétation, il faudra étaler des graviers afin de stabiliser les terrains dégradés et en accroître la rugosité. Cette technique permet aussi d'améliorer la capacité du sol de capter et retenir l'humidité, les matières organiques et les graines. UN 7- وسيؤدي التطهير وإعادة تمهيد المصدات إلى تمزق التربة والنباتات، ولذا ينبغي استخدام الحصى في الأراضي المتضررة لتثبيت سطح التربة، وزيادة خشونة السطح، وسيحسن استخدام الحصى قدرة الأرض على الاحتفاظ بالرطوبة والمواد العضوية والبذور.
    Cette thèse a effectivement incité des groupes d'écologistes et autres à réclamer des mesures de nivellement du terrain de compétition. UN ولقد دفعت هذه الادعاءات، بالفعل، المجموعات المعنية بالبيئة وغيرها من المجموعات الى توجيه نداءات تدعو إلى اتخاذ تدابير ﻷجل " تمهيد مساحة اللعب " .
    352. Le 24 janvier, des bulldozers israéliens ont commencé des travaux de nivellement à Hiblah, près de Kalkiliya, en vue de la construction d'un mur électronique devant servir de séparation entre les villes de Tulkarem et de Kalkiliya et la Ligne verte (Israël). UN ٣٥٢ - وفي ٢٤ كانون الثاني/يناير، بدأت الجرافات الاسرائيلية في تمهيد اﻷرض في حبلة الواقعة بالقرب من قلقيلية، في محاولة لبناء جدار إلكتروني يفصل مدينتي طولكرم وقلقيلية عن الخط اﻷخضر )إسرائيل(.
    Trente-cinq nouvelles décisions ont été prises pour développer les activités relatives aux colonies de peuplement6; plus précisément, il a été annoncé que 84 colonies de types A et B7 seraient établies en Cisjordanie8. Des bulldozers ont commencé des travaux de nivellement à grande échelle, et la construction de colonies a été entamée. UN فقد اتخذ ٣٥ قرارا جديدا بتوسيع أنشطة الاستيطان)٦(؛ وقد أعلن باﻷحرى أنه سيتم إنشاء ٨٤ مستوطنة من نوعي ألف وباء)٧( في الضفة الغربية)٨( وقد أحضرت الجرافات للبدء في عمليات تمهيد لﻷرض واسعة النطاق، وبدأ تشييد المستوطنات.
    Des camps de transit sont en cours de construction à Abéché et à N'Djamena, et le nivellement du terrain et le dressement des tentes doivent être complétés d'ici à la fin de mai 2009. UN ويجري إنشاء معسكرات عبور في موقعين، هما أبيشي ونجامينا، ويُتوقع الانتهاء من تجريف الأرض ونصب الخيام بحلول نهاية أيار/مايو 2009.
    En 2004, les opérations de nivellement de terrain se sont intensifiées dans toute la bande de Gaza. À Beit Hanoun (bande de Gaza), plus de 50 % des terres agricoles, plantées essentiellement d'oliviers, de citrus et d'autres arbres fruitiers, ont été détruites au cours des quatre dernières années. UN 13 - وفي أنحاء قطاع غزة، زادت عمليات تجريف الأراضي في عام 2004 حيث تعرَّض للتدمير في السنوات الأربع الأخيرة أكثر من 50 في المائة من الأراضي الزراعية في بيت حانون بقطاع غزة التي تضم أساساً أشجار الموالح والزيتون.
    D'autres atteintes (nivellement de terres cultivées) ont également été commises par des militaires et des colons à Jit et à Kafr Qaddoum (district de Tulkarm), Kafr Malik, Aboud, Kawkab al-Sabah, Silwad, Moughaiyir (district de Ramallah), Halhoul et Taffouh (district d'Hébron), et Salfit, Qaryout et Jamma'in (district de Naplouse). UN هذا عدا عن اعتداءات نفذها جنود ومستوطنون تمثلت في تجريف مساحات مزروعة في كل من جيت وكفر قدوم )طولكرم(، كفر مالك، عابود كوكب الصباح، سلواد المغير )رام الله(، حلحول، تفوح )الخليل(، سلفيت، قريوت، جماعين )نابلس(.
    Le porte-parole de l'Administration civile en Cisjordanie a répondu que le travail de nivellement s'effectuait sur des terres de l'État attribuées à Har Adar. UN وذكر الناطق باسم اﻹدارة المدنية في الضفة الغربية، إجابة عن ذلك، أن أعمال تسوية اﻷرض تجري على أراض مملوكة للدولة مخصصة لهار أدار.
    Dans un autre cas, des bulldozers ont commencé des travaux de nivellement en vue de la construction d'une nouvelle route desservant la colonie d'Elkanah. (Ha'aretz, 14 février) UN وفي تطور آخر، بدأت الجرافات أعمال تسوية اﻷرض من أجل بناء طريق جديد يؤدي إلى مستوطنة الكاناه. )هآرتس، ١٤ شباط/فبراير(
    Les Palestiniens, dont les terres avaient été confisquées en vue de la construction de cette route, ont déclaré que des tonnes de produits agricoles, qui étaient pour la plupart prêts à être récoltés, avaient été détruites pendant les travaux de nivellement du sol (Ha'aretz, 26 juillet). UN وصرح الفلسطينيون الذين صودرت أراضيهم من أجل بناء الطريق بأن أطنانا عديدة من المنتجات الزراعيـــة التي كادت أن تكون جاهزة للقطــف، قد دمرت خلال أعمال تسوية اﻷرض. )هآرتس، ٢٦ تموز/يوليه(
    Des bulldozers et autres engins lourds de l'armée israélienne procèdent à des travaux d'excavation et de nivellement d'une bande de terre de quelques mètres de large le long de la ligne de cessez-le-feu près de Majdal Shams, depuis le secteur de Khillat al-Ramlah au nord jusqu'à al-Naqaqir au sud. UN وتقوم الجرافات والآليات الثقيلة التابعة للجيش الإسرائيلي بأعمال حفر وتجريف بعرض بضعة أمتار على طول خط وقف إطلاق النار، في موازاة بلدة مجدل شمس، ابتداءً من منطقة خلّـة الرملة والقبـيـبة شمالا وصولا إلى منطقة النقاقيـر جنوبا.
    La confiscation des terres et le nivellement des terres agricoles se sont poursuivis au même rythme, en particulier dans les zones frontalières, autour des colonies et des routes qui les desservent et en prévision de la construction du mur de séparation. UN 20 - واستمرت مصادرة الأراضي وتجريف الأرض الزراعية دون هوادة، وبخاصة في مناطق الحدود، حول المستوطنات وطرق المستوطنين، ومن خلال الأعمال المتصلة ببناء الجدار الفاصل.
    Elles ont continué de mener des incursions systématiques dans les zones palestiniennes, qui sont bombardées par leurs avions de guerre et leur machine de guerre, suivies de vastes opérations d'arrestation et de mise en détention; elles persistent dans leur politique d'exécutions extrajudiciaires, de démolition de maisons, d'arrachage d'arbres fruitiers et de nivellement des terres agricoles. UN فهي تواصل القيام بعملات توغل على نطاق كبير في المناطق الفلسطينية، تحت قصف شديد من طائراتها الحربية وآلتها الحربية العسكرية، تعقبها حملات اعتقال واحتجاز كبيرة؛ وتواصل أيضاً سياستها المتمثلة في القيام بعمليات إعدام خارج نطاق القضاء، وتدمير المنازل، واقتلاع أشجار الفاكهة، وتجريف الأراضي الزراعية.
    Les membres de la tribu ont déclaré que les bulldozers qui effectuent des travaux de nivellement en vue de l'expansion de la colonie passent près de leurs tentes et les asphyxient en soulevant des nuages de poussière. UN وادعى رجال القبيلة أن الجرافات التي تقوم بأشغال تسوية التربة لتوسيع المستوطنة كانت تمر قرب خيامهم مثيرة سحبا من الغبار الخانق.
    403. Le 27 novembre, des dizaines de Palestiniens du village d'Al Hadar au sud de Bethléem se sont placés devant deux tracteurs pour empêcher la poursuite de travaux de nivellement à proximité de la colonie voisine de Neve Daniel sur un terrain dont ils revendiquaient la propriété. UN ٤٠٣ - وفي ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر، اعترض عشرات من الفلسطينيين من قرية الخضر الواقعة جنوب بيت لحم طريق جرارين كانا يقومان بأعمال لتسوية اﻷرض في أراضي تقع قرب مستوطنة النبي دانيال المجاورة مدعين أنها أرضهم، وأوقفوا عمل الجرارين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more