Cette noirceur est apparue, et elle grandissait jusqu'à ce qu'il la bloque de l'ouest. | Open Subtitles | ظهر ذلك الظلام و أخذ يتمدد شيئاً فشيئاً حتى غطى الغرب |
La noirceur restera sans doute, mais elle finira par s'atténuer. | Open Subtitles | قد لا يرحل الظلام.. لكنه ليس ثقيلاً دائماً. |
Au contraire, si les yeux de votre ennemi sont habitués à la noirceur... il faut se placer devant la source de lumière la plus lumineuse possible. | Open Subtitles | في الواقع, إن كانت عيون أعدائك ,قد تأقلمت مع الظلام فلا يوجد أفضل من البقاء خلف الضوء الأكثر سطوعا والمتاح لك |
Bien sûr je savais qu'au moment où on reviendrait ici, cette noirceur m'attendrait. | Open Subtitles | وطبعًا علمت أنّه لدى رجوعنا لهنا، ستكون تلك الظلمة بانتظاري. |
Bon, je l'avoue. Tu avais raison au sujet de noirceur. | Open Subtitles | حسنٌ، أقرّ بخطأي، لقد كنت محقًا بشأن (بيتش) |
Tout ce que j'avais à donner, c'était de la noirceur. | Open Subtitles | كُل مافي قَلبي كان ظلام لأبادلكِ فيه شعوري. |
Je t'avais dit que je t'aiderais à trouver ta noirceur. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأنني سأساعدك في العثور على الظلام الخاص بك |
Et il ne restait rien que de la noirceur. Et je pense que cette noirceur est revenue encore. | Open Subtitles | فلم يبقَ فيها إلّا ظلامًا، والآن أظنّ الظلام عينه عاد ثانيةً. |
Si on les sortait de ce monde et leur montrait le chemin vers la paix, la noirceur s'estomperait, tout comme celle en moi s'est estompée. | Open Subtitles | العالم هذا من أخرجتيهم إذا السلام طريق وأريتيهم سيختفي الظلام |
Utiliser la noirceur pour amener la lumière, c'est possible. | Open Subtitles | أمّا استخدام الظلام في مصلحة الخير، فقد يكون ذلك ممكناً |
Diviser la noirceur en toi ne t'aidera pas à devenir la femme que tu veux être. | Open Subtitles | تجزئة الظلام بداخلك لن يساعدك لتصبحي الامرأة التي تريدينها |
J'ai pensé, à une époque, pouvoir contenir la noirceur dans un minuscule recoin de mon âme. | Open Subtitles | ظننت ذات مرّة أنّي أستطيع احتواء الظلام في ركن صغير مِنْ روحي |
Quoi de mieux qu'un rayon de soleil pour sortir la noirceur de nos vies ? | Open Subtitles | ما هي الولاية الأفضل من ولاية شروق الشمس كي نزيل الظلمة عن حبنا؟ |
Ia noirceur se dégageait de moi. Je voulais vous éloigner. | Open Subtitles | الظلمة كانت تخرج منى لم أرد أن تكونوا قريبين |
noirceur a disparu à l'âge des ténèbres. | Open Subtitles | بحقك يا صاح، هلك (بيتش) في العصور المظلمة |
Quand noirceur nous menace, il les menace aussi. | Open Subtitles | أجل! عندما يهددنا (بيتش) فهو يهددهم بدوره |
Puis venait l'heure de retourner dans la neige pour rentrer juste avant la noirceur. | Open Subtitles | ثمّ، عُدت إلى المنزل من خلال الثلج مجدّدًا قبل حلول ظلام |
Il est plus complexe, y'a plus de niveaux de lecture ...la fin est d'une noirceur assumée | Open Subtitles | إنها أكثر تعقيداً و أكثر تطوراً و لم تخشي النهاية المظلمة |
J'ai cette noirceur en moi, à laquelle j'ai longtemps essayé d'échapper. | Open Subtitles | ثمّة ظلمة بداخلي حاولت الفرار منها لأطول وقت. |
noirceur derrière lui et se créer une nouvelle vie ? | Open Subtitles | انت تعلم، يظع كل شيء مظلم خلفه ويخلق حياة جديده لنفسه؟ |
L'énergie de sa potentielle noirceur doit être mélangée avec l'encre. | Open Subtitles | طاقة قابليّتها للظلام يجب أنْ تشحن الحبر |
Que la noirceur des ténèbres vous frappe au sol. | Open Subtitles | قد يضربك السواد الحالك للظلام أسفلا الى الأرض |
On entrevoit une lueur d'espoir dans la noirceur de votre vie. | Open Subtitles | فى الواقع لدينا شعاع من الامل فى ظلمات الحياه |
Arrêtez de fuir votre noirceur intérieure. | Open Subtitles | كفّ عن محاولة الهرب من ظلمتك الداخليّة. |
J'ai une noirceur au-dessus de moi où même le dieu de la guerre ne s'aventurerait pas. | Open Subtitles | هناك سواد يأتي معيّ حتى آلهة الحرب لا تقترب منه |