"noire et" - Translation from French to Arabic

    • الأسود
        
    • أسود و
        
    • و سوداء
        
    • السود والسكان
        
    • والبحر اﻷسود
        
    • سوداء و
        
    • و اسود
        
    • اﻷسود وفي
        
    Mais la tour Noire et les chambres souterraines seraient encore là. Open Subtitles لكن يفترض أن البرج الأسود والغرف تحت ألارض باقية
    Nous demeurons préoccupés par les conflits prolongés dans la région élargie de la mer Noire et dans le Caucase du Sud. UN لا يزال يساورنا القلق حيال النزاعات المستفحلة في المنطقة الواسعة للبحر الأسود وجنوب القوقاز.
    En outre, les consultations internes se poursuivent pour l'élaboration de mémorandums d'accord avec l'Organisation de coopération économique de la mer Noire et la Banque mondiale. UN علاوة على ذلك، هناك مشاورات داخلية مستمرة لإعداد مذكرات تفاهم مع منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود والبنك الدولي.
    Tu sais, de la fumée Noire et des gargouilles cristalline Atlante quartz, l'habituel. Open Subtitles تعلمين ، دخان أسود و تماثيل كوارتز أطلنطي صافي أمور إعتيادية
    C'était une petite voiture de police Noire et blanche. Open Subtitles نوعًا كهذه، لقد كانت سيّارة صغيرة بيضاء و سوداء كسيّارة الشُرطة
    11. Le Comité constate avec préoccupation qu'il subsiste un écart important entre l'espérance de vie de la population Noire et celle de la population blanche malgré l'augmentation de l'espérance de vie moyenne, passée de 65,6 ans au début des années 90 à 71,6 ans en 2004. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أنه ما زال هناك تباين كبير في متوسط العمر المتوقع للسكان السود والسكان البيض رغم ارتفاع متوسط العمر المتوقع من 65.6 سنة في أوائل التسعينات من القرن الماضي إلى 71.6 سنة في عام 2004.
    Le projet est exécuté conjointement par la Commission de la mer Noire et la Commission Helsinki. UN ويشترك في تنفيذ المشروع كل من لجنة البحر الأسود ولجنة هلسنكي.
    Des textes préliminaires ont également été approuvés pour les États de la mer Noire et pour le golfe Persique. UN وجرى الاتفاق على مشروع مبدئي لمذكرة التفاهم يتعلق بدول البحر الأسود وبالخليج الفارسي.
    Nous nous intéressons également aux relations entre l'Organisation de coopération économique de la mer Noire et l'Union européenne. UN والمجال الآخر لاهتمامنا يتصل بالعلاقات بين منطقة البحر الأسود والاتحاد الأوروبي.
    Conflits prolongés dans la région de la mer Noire et du sud du Caucase et leurs incidences sur la paix, la sécurité et le développement UN الصراعات الطويلة الأمد في منطقة البحر الأسود وجنوب القوقاز وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي
    Pour mon pays, de telles formes de coopération sont prioritaires également à l'égard des États de la région de la mer Noire et de la mer Caspienne, ainsi que de l'Asie centrale. UN وتمثل أشكال التعاون هذه أولوية بالنسبة لبلدي وبالنسبة لدول منطقة البحر الأسود وبحر قزوين ووسط آسيا.
    De 2002 à 2004 Membre de la délégation russe aux négociations sur la délimitation des fonds marins dans la mer Noire et la mer d'Azov UN عضو وفد الاتحاد الروسي في المفاوضات بشأن تعيين الحدود على قاع البحر الأسود وبحر أزوف
    On s'attend à une reprise de la production de blé dans la région de la mer Noire et en Europe et de celle de maïs aux États-Unis. UN ومن المتوقع أن يشهد إنتاج القمح انتعاشاً في منطقة البحر الأسود وأوروبا، وكذلك إنتاج الذرة في الولايات المتحدة.
    C'est une femme qui a fait exploser sa propre cabane, et maintenant elle voit de la fumée Noire et elle entend des murmures. Open Subtitles هذه هي المرأة التي دمرت مخبأها، و الآن تتحدث عن رؤيتها لدخان أسود و سماعها همسات.
    J'ai jamais vu une merde pareille, Noire et bleue. Open Subtitles لم أرى مثل هذا فى حياتى أسود و أزرق
    Dodge, Noire et blanche. Immatriculée en Illinois. Open Subtitles سياره دوج موديل 1974 بيضاء و سوداء بها شعار ولايه ايلونيوز
    Ma jambe sera Noire et bleue demain. Open Subtitles رجلي ستكون زرقاء و سوداء في الغد
    16. Passant à l’article 26, l’orateur souligne le caractère prioritaire que revêt, pour le Gouvernement brésilien, l’amélioration de la condition des communautés Noire et autochtone, ainsi que celle des métis. UN ٦١- وفيما يتعلق بالمادة ٦٢، شدد على اﻷولوية التي تعلقها حكومة البرازيل على تحسين وضع مجتمعات السود والسكان اﻷصليين فضلا عن اﻷشخاص من أبوين مختلطي اﻷصل.
    Elle a établi des programmes de gestion des zones côtières pour la mer Caspienne, la mer Noire et la mer d'Azov. UN وتم إعداد برامج لﻹدارة المتكالمة للمناطق الساحلية بخصوص بحر قزوين والبحر اﻷسود وبحر آزوف.
    les danois ont écrit qu'il avait une veste noire, et reçu des gaz lacrymogènes. Open Subtitles التقرير الدانماركيّ يذكر انه كان يرتدي سترة سوداء و تم رشّه برذاذ على عينيه
    Dodge Noire et blanche. Open Subtitles سياره دوج موديل 1974 لونها ابيض و اسود
    . Le développement des exportations de pétrole des pays de la région de la mer Noire et de l'Asie centrale a encore aggravé les problèmes en jeu. UN كما أن تنمية صادرات النفط من البلدان الواقعة في منطقة البحر اﻷسود وفي آسيا الوسطى يزيد من تعقيد المشاكل التي تحيط بهذا اﻷمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more