Les femmes noires se concentraient dans certains secteurs d’activité, comme l’industrie hôtelière, la restauration, le commerce de détail et d’autres services. | UN | ويتركز عمل النساء السود في قطاعات اقتصادية معينة، مثل القطاع الفندقي، وخدمات المطاعم، والبيع بالتجزئة، وخدمات أخرى. |
L'exploitation sexuelle touche essentiellement les adolescentes noires ou métisses, d'origine pauvre. | UN | ويشمل الاستغلال الجنسي في معظمه المراهقات والفتيات الفقيرات أو السود أو المولّدات. |
Les pierres noires restent en haut pour que j'en prenne une. | Open Subtitles | والأحجار السوداء تزحف نحو السطح تنتظرني لألتقط واحدةً فحسب |
La nécromancie est considéré comme la plus noire, des magies noires. | Open Subtitles | إذن يعتبر استحضار الأرواح أسود ما في الفنون السوداء. |
Ça a été réparé. Les soudures sont noires au bout. | Open Subtitles | لقد تم استصلاحها, حافة سوداء على اللحام أترى؟ |
Les parties supérieure et inférieure et la bordure doivent être noires. | UN | ويكون الجزءان العلوي والسفلي والخط المحيط بالعلامة باللون الأسود. |
Le niveau d'instruction des femmes noires était bien inférieur à celui des femmes blanches. | UN | وتقل مستويات التحصيل العلمي لدى النساء السود عما عليه الحال بالنسبة للنساء البيض. |
Toutefois, cette augmentation s'est faite différemment pour les blanches et les noires. | UN | ومع ذلك، ظهرت هذه الزيادة على نحو يختلف للبيض عن السود. |
Aucune des noires n'est venue te voir à ton arrivée ? | Open Subtitles | لم تأتي احدى الفتيات السود عندما دخلت هنا ؟ |
Non. La marchandise spéciale. Je sais que les noires en vendent. | Open Subtitles | لا بضائع خاصة أنا أعرف أن النساء السود يبيعونها. |
Mais les femmes noires, de l'autre côté, peuvent être un problème. | Open Subtitles | لكن النساءُ السود على الجانب الآخر قد يشكّلون عائقاً. |
Mais il y a une façon que certaines personnes blanches parlent aux personnes noires. | Open Subtitles | لكن هنالك طريقة يستخدمها .أشخاص بيض معيّنون للحديث مع الناس السود |
Tu vas traîner tes petites fesses noires au pavillon d'isolement. | Open Subtitles | أبدئي بتحريك مؤخرتكِ السوداء الجميلة إلى العزل الإنفرادي |
Quel est le message écrit dans ces lignes verticales noires ? | Open Subtitles | ما هي الرسالة التي تحملها هذه الخطوط السوداء الطولية؟ |
Des décennies de chaussettes noires les ont rendus lisses et réfléchissants. | Open Subtitles | عقود من إرتداء الجوارب السوداء جعلتهما ملساوتين وتشبهان المرآة |
Il y a très longtemps, dans un pays très lointain et très triste, se dressait une énorme montagne de pierres noires. | Open Subtitles | منذ سنوات عديدة للغاية في أرض نائية وحزينة كان يوجد جبل هائل مصنوع من الأحجار السوداء الخشنة |
Il porte un T-shirt rouge et bleu et des lunettes noires. | Open Subtitles | يرتدي قميص أزرق و أحمر و نظارة سوداء صغيرة |
Je sais que vous partez, mais les choses ne peuvent pas être aussi noires que cela. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنك سترحل، لكن الأمور لا يمكن أن تكون سوداء لذلك الحد |
Vous verrez des tâches noires dans les jours qui viennent. | Open Subtitles | سوفَ ترى بقع سوداء في الأيام القليلة المقبلة |
Les parties supérieure et inférieure et la bordure doivent être noires. | UN | ويكون الجزآن العلوي والسفلي والخط المحيط بالعلامة باللون الأسود. |
Le patron dit qu'on peut ramener des poules blanches parce qu'on en a marre des noires. | Open Subtitles | المعلم يقول أنه بإمكاننا جلب بعض العاهرات البيض لأننا مرضنا من النساء السوداوات |
Sur les 186 juges de la Cour suprême, 176 sont des hommes (156 Blancs et 20 Noirs) et 10 sont des femmes (7 Blanches et 3 noires). | UN | ومن مجموع ١٨٦ قاضيا، يوجد ١٥٦ من الرجال البيض، و ٢٠ من السود، و ٧ نساء بيض وثلاث نساء سود. |
Quand vous regardez une étoile avec un spectroscope, vous voyez des lignes noires de tous les élements de son atmosphère. | Open Subtitles | عندما تشاهدون نجما بواسطة منظار التحليل الطيفي ترون الخطوط المظلمة من كل العناصر في غلافه الجوي |
Il a été renvoyé à la maison, la blessure pua, ses veines devenaient noires, et il a crié sa douleur pendant deux jours avant de mourir. | Open Subtitles | تم ارساله للمنزل ، تعفن الجرح تحولت اوردته الى لون اسود وصرخ ليومين من الالم حتى توفي |
Bien que destiné à tous les étudiants nécessiteux, le programme prévoit également un contingent de personnes handicapées et de personnes se déclarant noires ou indiennes. | UN | وعلى الرغم من أن البرنامج يستهدف كل الطلاب المعوزين، فإنه يحتفظ ببعض الحصص لذوى الإعاقات وكذلك للسود والهنود. |
J'ai acheté cette robe pour aller avec les chaussures noires, et j'ai oublié la boite. | Open Subtitles | اشتريت هذا الثوب ليتناسب مع الحذاء الاسود ونسيت ان اضعه في الحقيبة |
Le 21 décembre 1972, une jeune femme fut trouvée sauvagement assassinée et son corps a été jeté dans ce qu'on appelle le bois des eaux noires. | Open Subtitles | في 21 ديسمبر 1972، تم العثور على امرأة شابة بوحشية وملقاة جثته في ما يعرف باسم بلاك ووتر وودز |
Les eaux, noires, absorbent alors la chaleur solaire que la glace, blanche, réfléchissait auparavant. | Open Subtitles | مياه مظلمة مكشوفة الماء يمتص حرارة الشمس، المستخدم ليكون منعكسا بالجليد |
Ventilée selon la race ou couleur, cette information fait apparaître un niveau significatif d'inégalité entre blanches et noires. | UN | وعند تصنيف هذه المعلومات حسب العنصر أو اللون، يتضح وجود مستوى هائل من التفاوت بين المرأة البيضاء والسوداء. |
Mais la fascination, l'obsession, pour les prostituées noires. | Open Subtitles | , لكن هذا الأفتتان , الهوس للسيدات الزنجيات ليلا |