C'est ainsi qu'au Brésil la majorité des enfants de la rue tués par les escadrons de la mort sont Noirs ou métis. | UN | ففي البرازيل مثلا تبين أن معظم أطفال الشوارع الذين تقتلهم فرق الموت هم من السود أو من الهجناء. |
Et dans la majeure partie de cette zone, les habitations des porcs et des dindes, c'est là qu'habitent les Noirs ou les Hispaniques. | Open Subtitles | ومعظم هذه المنطقة، زرائب خنازير وديكة رومية، في منطقة السود أو منطقة ذوو الأصول اللاتينية. |
Il n'y a un vrai tollé que quand on s'attaque aux Noirs ou aux gays. | Open Subtitles | أشعر أن شيء مثل هذا سيحدث لو تحدثت بتلك الأشياء عن السود أو الشواذ. |
60% sont Noirs ou hispaniques. | Open Subtitles | ستينفيالمائةمنتلك إما أسود أو من أصل اسباني |
Blancs (92,1 %), Métis (1,2 %), Asiatiques ou Asiatiques britanniques (4,0 %), Noirs ou Noirs britanniques (2,0 %), Chinois (0,4 %), autres groupes ethniques (0,4 %) | UN | بيض (29.1%)، مختلطون (1.2%)، آسيويون خالصون أو آسيويون بريطانيون (4.0%)، سود أو سود بريطانيون (2.0%)، صينيون (0.4%)، مجموعات إثنية أخرى (0.4%). |
J'ai essayé de te dire depuis que tu es bébé que ce n'est pas à propos de yeux Noirs ou de nez sanglants dans ce monde, c'est vie ou meurt, et si tu ne t'endurci pas, | Open Subtitles | لقد حاولت إخبارك منذ أن كنت طفلا أن العالم لا يتمحور حول الأعين السود أو الأنوف الحمراء |
Et les Aryens heureux parce qu'ils ne sont pas tués par les Noirs ou les Mexicains. | Open Subtitles | والآريون سعداء لأنهم ليسوا مقتولين من قبل السود أو المكسيكيين |
J'ai essayé de te dire depuis que tu es bébé que ce n'est pas à propos de yeux Noirs ou de nez sanglants dans ce monde, c'est vie ou meurt, et si tu ne t'endurci pas, | Open Subtitles | لقد حاولت إخبارك منذ أن كنت طفلا أن العالم لا يتمحور حول الأعين السود أو الأنوف الحمراء |
Au Brésil, les données du recensement montrent que les Brésiliens blancs ou asiatiques gagnent en moyenne deux fois plus que les Brésiliens Noirs ou métis. | UN | وفي البرازيل، تكشف بيانات التعداد السكاني أن البرازيليين من الأصل الأبيض والأصل الآسيوي يتقاضون في المتوسط، ضعف ما يتقاضاه البرازيليون السود أو الخلاسيون. |
Pour ce qui est de l'appartenance ethnique, plus de 270 000 détenus se considèrent comme Noirs ou mulâtres et plus de 160 000 comme blancs. | UN | وفيما يخص المجموعات الإثنية التي ينتمون إليها، أعلن ما يزيد عن 000 270 محتجز أنفسهم من السود أو الخلاسيين، بينما أعلن ما يزيد عن 000 160 محتجز أنفسهم من البيض. |
Un nombre croissant d'Espagnols sont des Noirs ou des membres d'autres minorités ethniques, et risquent de ce fait d'avoir à endurer l'humiliation de susciter une attention particulière de la part de la police. | UN | فقد ازداد عدد الإسبان السود أو الذين ينتمون لأقليات إثنية أخرى وبالتالي فإنهم معرضون للإهانة لأنهم يحظون باهتمام الشرطة بهم بشكل خاص. |
Un nombre croissant d'Espagnols sont des Noirs ou des membres d'autres minorités ethniques, et risquent de ce fait d'avoir à endurer l'humiliation de susciter une attention particulière de la part de la police. | UN | فقد ازداد عدد الإسبان السود أو الذين ينتمون لأقليات إثنية أخرى وبالتالي فإنهم معرضون للإهانة لأنهم يحظون باهتمام الشرطة بهم بشكل خاص. |
Les Noirs ou Afro-Américains sont eux aussi surtout concentrés dans les postes de cadres, les professions libérales et apparentées ainsi que dans les services, la vente et le travail de bureau. | UN | وعلى غرار ذلك يعد الأمريكيون السود أو المنحدرون من أصل أفريقي الأشد تركزاً في وظائف الإدارة، والفئة الفنية والوظائف المتصلة بها كما في وظائف الخدمات والمبيعات والمكاتب. |
Ou c'est étiqueté "série de Noirs" ou "film de Noirs". | Open Subtitles | مثل عروض السود أو أفلام السود. |
Nos coureurs sont excellents, blancs, Noirs ou latinos. | Open Subtitles | إن كانو من البيض أو السود أو لاتينيين |
Sur les cinq principales décharges contrôlées de déchets dangereux existant aux Etats-Unis, trois, représentant 40 % de la capacité estimative totale de l'ensemble des décharges commerciales du pays, étaient situées dans des localités peuplées en majorité de Noirs ou d'Hispano-Américains. | UN | وثلاثة من أكبر مدافن القمامة الخطرة التجارية الخمسة في الولايات المتحدة تقع في اﻷحياء التي معظم سكانها من السود أو من ذوي اﻷصل اﻷمريكي اللاتيني. وتمثل هذه المدافن الثلاثة ٠٤ في المائة من مجموع الطاقة التجارية المقدرة لدفن القمامة في البلد. |
Dans l'État de Sao Paulo la proportion d'enfants Noirs ou métis assassinés est estimée à 56,7 % Ministerio Publico do Estado de Sao Paulo/UNICEF, Homicidios de crianças e adolescentes. | UN | وفي ولاية ساوباولو تقدر نسبة اﻷطفال السود أو الهجناء المغتالين ﺑ ٧,٥٦ في المائة)٥٩(. |
Dans le présent rapport, les termes < < Janjaouid > > , < < tribus arabes > > , < < milices arabes > > ou < < Africains > > , < < Noirs > > ou < < Tora Bora > > ne sont utilisés par le Groupe d'experts que dans les cas où ses interlocuteurs utilisent ces termes. | UN | وسيستخدم الفريق في هذا التقرير مصطلحات " الجانجويد " أو " القبائل العربية " أو " الميليشيات العربية " أو " الأفارقة " أو " السود " أو " التورابورا " في الحالات التي يستخدم فيها محاوروه هذه المصطلحات. |
Des étoiles, la Lune, le Ciel, globules blancs, valve cardiaque, trous noirs, ou anus, ou un million de ponts dans le corps, et son père. | Open Subtitles | النجوم، القمر، السماء كريات الدّم البيضاء، صمامات القلب ثقب أسود أو فتحة شرجيّة أو ملايين من الممرات الدائريّة بالجسم |
Des chiffres < < expérimentaux > > plus récents publiés par l'Office national de statistique donnent la ventilation suivante de la population de l'Angleterre à la mi-2004: Blancs (89,5 %), Métis (1,5 %), Asiatiques ou Britanniques d'origine asiatique (5,1 %), Noirs ou britanniques d'origine africaine (2,6 %), Chinois (0,6 %), autres (0,6 %). | UN | ووفقاً لأرقام " تجريبية " أحدث عهداً نشرها مكتب الإحصاءات الوطنية (Office for National Statistics) كان توزيع سكان إنكلترا في منتصف 2004 كما يلي: بيض (89.5%)، مختلطون (1.5%)، آسيويون أو آسيويون بريطانيون (55.1%)، سود أو سود بريطانيون (2.6%)، صينيون (0.6%)، مجموعات إثنية أخرى (0.6%). |
Et je suis sûr que certains de vos meilleurs amis sont Noirs ou mexicains. | Open Subtitles | أن بعض أفضل أصدقئك من السود و المكسيكيين |