"nom collectif" - French Arabic dictionary

    nom collectif

    noun

    "nom collectif" - Translation from French to Arabic

    • تضامن
        
    • شراكة عامة
        
    g) Un État A cherche à prélever un impôt sur le revenu des sociétés auprès d'une entité qui déclare être une société en nom collectif. UN (ز) تسعى الدولة ألف إلى فرض ضريبة دخل على الشركات على أي كيان يدعى أنه شركة تضامن.
    g) Un État A cherche à prélever un impôt sur le revenu des sociétés auprès d'une entité qui déclare être une société en nom collectif. UN (ز) تسعى الدولة ألف إلى فرض ضريبة دخل على الشركات على كيان يدعى أنه شركة تضامن.
    Les requérants devaient en outre indiquer le statut juridique de l'entreprise, entreprise individuelle en pleine propriété, entreprise en nom collectif, société ou entreprise en participation Selon la décision 4, une réclamation indiquant une entreprise dotée d'une personnalité juridique distincte ne peut pas être examinée parmi celles de la catégorie " C " . UN وطلب من أصحاب المطالبات أيضا بيان المركز القانوني للعمل التجاري وبيان ما إذا كان العمل التجاري في شكل ملكية منفردة أو شركة تضامن أو شركة مساهمة أو أعمال تجارية مملوكة ملكية مشتركة(273).
    Les requérants devaient en outre indiquer le statut juridique de l'entreprise, entreprise individuelle en pleine propriété, entreprise en nom collectif, société ou entreprise en participation Selon la décision 4, une réclamation indiquant une entreprise dotée d'une personnalité juridique distincte ne peut pas être examinée parmi celles de la catégorie " C " . UN وطلب من أصحاب المطالبات أيضا بيان المركز القانوني للعمل التجاري وبيان ما إذا كان العمل التجاري في شكل ملكية منفردة أو شركة تضامن أو شركة مساهمة أو أعمال تجارية مملوكة ملكية مشتركة(273).
    f. Une société en nom collectif dont tous les commandités sont des personnes morales liées à la partie; UN و - شراكة عامة يشكل جميع الشركاء العامين هيئات اعتبارية تابعة للطرف؛
    o) Aurora Engineering, société en nom collectif de droit indien, qui demande une indemnisation d'un montant de US$ 9 200 142; UN (س) شركة أورورا للأشغال الهندسية (Aurora Engineering)، وهي شركة تضامن مسجلة بموجب قوانين الهند وتطالب بتعويض قدره 142 200 9 دولاراً؛
    r) Sheppard Robson, société en nom collectif de droit britannique, qui demande une indemnisation d'un montant de US$ 1 353 692. UN (ص) شركة Sheppard Robson، وهي شركة تضامن مؤسسة بموجب قوانين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، وتطالب بتعويض قدره 692 353 1 دولاراً.
    119. Campenon Bernard, précédemment appelée Campenon Bernard SGE ( " Campenon " ), est une société en nom collectif de droit français opérant dans le secteur du BTP. UN 119- شركة كامبنون برنار التي كانت تُعرف من قبل باسم ( " كامبنون " ) Campenon Bernard SGE ( " Campenon " ) هي شركة تضامن ( " société en nom collectif " ) أُنشئت بموجب قوانين فرنسا وتعمل في صناعة البناء.
    En vertu du Code du commerce de 2000 (modifié le 15 janvier 2004), une société peut se constituer en société par actions, société à responsabilité limitée, société par actions à responsabilité limitée, société civile professionnelle, société en nom collectif ou société en commandite simple. UN وبموجب القانون التجاري لعام 2000 (المعدل في 15 كانون الثاني/يناير 2004)، يجوز تأسيس الشركات كشركات مساهمة أو شركات محدودة المسؤولية أو شركات مساهمة محدودة المسؤولية أو كشركات تضامن مهنية أو كشركات تضامن مسجلة أو كشركات تضامن محدودة المسؤولية.
    g. Si la partie est une société en commandite simple, en nom collectif ou un fonds, ou le dépositaire d'un ou de plusieurs avoirs de la société en commandite simple, en nom collectif ou du fonds; ou UN ز - إذا كان الطرف شراكة محدودة أو شراكة عامة أو مؤسسة ائتمان، أو أمينا على أصل أو أصول للشراكة المحدودة أو الشراكة العامة أو مؤسسة الائتمان؛ أو
    c) Si le propriétaire est une société en nom collectif : les noms, adresses et dates de naissance de tous les partenaires partageant les responsabilités et, si l'un des partenaires est une société en commandite simple ou une société anonyme ou toute autre société à responsabilité limitée, les informations visées aux points d) et e) ci-après sont également exigées; UN (ج) إذا كانت الجهة المالكة تتمثل في شراكة عامة: أسماء وعناوين وتواريخ ميلاد جميع الشركاء مع تحديد المسؤولية، وإذا كان شريك ما يتمثل في شراكة محدودة أو في شركة محدودة أو غيرها من الشركات ذات مسؤولية محدودة، فتشترط أيضا المعلومات المطلوبة من تلك الشركات وفق البندين (د) و (هـ) أدناه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more