Note: Quand le signe ne correspond pas au titre français, le nom de l'organisation dans la langue originale est indiqué entre parenthèses. | UN | ملحوظة: حيث يُشار إلى منظمة بأوائل الأحرف التي لا تطابق عنوانها يُبين اسم المنظمة بين قوسين معقوفين بلغته الأصلية. |
Le nom du bénéficiaire du compte bancaire doit être le nom de l'organisation sollicitant la subvention. | UN | وينبغي أن يكون اسم صاحب الحساب هو اسم المنظمة التي قدمت طلب الإعانة. |
Ce n'est pas un hasard si cet élément constitutif du développement est le seul à être mentionné dans le nom de l'organisation. | UN | وليس من قبيل المصادفة أنها المكون المحدد الوحيد من مكونات التنمية الذي أُبرز في اسم المنظمة. |
(nom de l'organisation participante et agent d'exécution) | UN | (اسم الوكالة المشتركة والمنفّذة) |
La protection que cette disposition accorde aux personnalités au service de l'ONU et aux experts en mission concerne les actes accomplis par eux au nom de l'organisation; elle reste donc en vigueur après que les intéressés ont quitté le service de l'Organisation ou, s'ils exercent leurs activités à temps partiel, les jours où ils ne les exercent pas. | UN | وتتعلق الحماية المخولة للمسؤولين والخبراء القائمين بمهمة بموجب هذا الحكم بأعمالهم الرسمية، ولذلك فهي لا تزول بانتهاء خدمتهم للمنظمة، أو في الأيام التي لا يؤدون فيها تلك الخدمة إن كانوا يعملون على أساس عدم التفرغ. |
nom de l'organisation | UN | رمز وثيقة |
nom de l'organisation : Comité d'Action pour les droits de la FEMME et de l'ENFANT : CADEF | UN | اسم المنظمة: لجنة العمل من أجل حقوق المرأة والطفل |
i) L'OCI doit être restructurée, réformée et revitalisée, y compris en en changeant la Charte et le nom de l'organisation. | UN | ' 1` يجب إعادة هيكلة منظمة المؤتمر الإسلامي وإصلاحها وتنشيطها بما في ذلك تعديل الميثاق وتغيير اسم المنظمة. |
ii) Le nom de l'organisation ou de l'organisme chargé de mettre en œuvre les dispositions du Protocole V. | UN | `2` اسم المنظمة أو الإدارة المكلفة بتنفيذ مقتضيات البروتوكول الخامس. |
a) Le nom de l'organisation et des renseignements utiles et pertinents tels que adresse, contact principal, etc.; | UN | (أ) اسم المنظمة ومعلومات الاتصال ذات الصلة مثل العنوان وجهة الاتصال الرئيسية، وما إلى ذلك؛ |
Cet objectif a été par la suite élargi, on a établi le segment spatial nécessaire aux communications terrestres mobiles et aéronautiques, et le nom de l'organisation a été modifié pour devenir Organisation internationale des télécommunications mobiles par satellites afin de tenir compte de cette modification de ses objectifs. | UN | ثم وسَّع نطاق هذا الهدف ليشمل العنصر الفضائي للاتصالات الأرضية المتنقلة والاتصالات الملاحية، وتغير اسم المنظمة بحيث يعكس هذا التعديل للأهداف، فأصبح المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة. |
Estime qu'il est nécessaire de protéger le nom de l'organisation, son emblème distinctif et son sceau officiel; | UN | " 2 - ترى أن من الضروري حماية اسم المنظمة وشعارها وختمها المميزين؛ |
a) Le nom de l'organisation, l'adresse et la personne à contacter; | UN | (أ) اسم المنظمة ومعلومات الاتصال ذات الصلة، مثل العنوان وتفاصيل الاتصال الرئيسية؛ |
Le représentant du Pakistan a dit que sa délégation pourrait voter contre l'octroi du statut consultatif à l'organisation à cause des contradictions apparentes constatées dans les réponses données par l'organisation aux questions posées par le Comité, ainsi que du nom de l'organisation. | UN | وذكر ممثل باكستان أن السبب الذي قد يدفع بوفده للتصويت ضد منح المنظمة المركز الاستشاري يتمثل في التضارب الظاهر في ردود المنظمة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة، إضافة إلى اسم المنظمة. |
a) Le nom de l'organisation, l'adresse et la personne à contacter; | UN | (أ) اسم المنظمة والمعلومات ذات الصلة عن جهة الاتصال، بما في ذلك العنوان وجهة الاتصال الرئيسية؛ |
Nom de l’organisation ou acronyme base/décision d’information | UN | اسم المنظمة الاسم المختصر السند/المقرر |
b) Organe de coordination national aux fins de la Convention : nom de l'organisation, cadre institutionnel, adresse et site Web; | UN | (ب) هيئة التنسيق الوطنية الخاصة بالاتفاقية: اسم المنظمة وإطارها المؤسسي وعنوانها وموقعها على شبكة الاتصالات |
1. nom de l'organisation : Confédération mondiale du travail (CMT) | UN | ١ - اسم المنظمة: الاتحاد العالمي للعمل |
(nom de l'organisation participante et agent d'exécution) | UN | (اسم الوكالة المشاركة والمنفذة) |
La protection que cette disposition accorde aux personnalités au service de l’ONU et aux experts en mission concerne les actes accomplis par eux au nom de l’Organisation; elle reste donc en vigueur après que les intéressés ont quitté le service de l’Organisation ou, s’ils exercent leurs activités à temps partiel, les jours où ils ne les exercent pas. | UN | وتتعلق الحماية المخولة للمسؤولين والخبراء القائمين بمهمة بموجب هذا الحكم بأعمالهم الرسمية، ولذلك فهي لا تزول بانتهاء خدمتهم للمنظمة، أو في الأيام التي لا يؤدون فيها تلك الخدمة إن كانوا يعملون على أساس عدم التفرغ. |
nom de l'organisation | UN | رمز وثيقة |
Lorsqu'il est approuvé par la Conférence, le contrat de nomination est signé par le nouveau Directeur général et par le Président de la Conférence agissant au nom de l'organisation. | UN | وعندما يوافق المؤتمر على عقد التعيين يوقّعه المدير العام الجديد كما يوقّعه رئيس المؤتمر باسم المنظمة. |
Le Pakistan, au nom de l'organisation de la Conférence islamique, de l'Algérie et du Zimbabwe, a appuyé la position du Groupe africain. | UN | وأعربت باكستان، متحدثة باسم منظمة المؤتمر الإسلامي والجزائر وزمبابوي، عن تأييدها لموقف المجموعة الأفريقية. |
Deux individus ont également été désignés du fait qu'ils agissaient, ou prétendaient agir pour le compte ou au nom de l'organisation iranienne de l'énergie atomique. | UN | وأُدرج أيضاً شخصان لأنهما يعملان أو يتصرفان كأنهما يعملان بالنيابة عن منظمة الطاقة الذرية الإيرانية. |
La Vice-Secrétaire générale, Mme Migiro, va se faire l'honneur et le plaisir d'accepter ce cadeau au nom de l'organisation. | UN | وتتشرف نائبة الأمين العام باستلام الهدية نيابة عن المنظمة ويسعدها أن تفعل ذلك. |