Tous ces petits morceaux de crâne, d'os et de cervelle dans des petits sachets individuels libellés au nom de la victime. | Open Subtitles | نعم,قطع صغيرة من الجمجمة و العظام, و الدماغ كلها في أكياس منفردة مع اسم الضحية على الملصق |
Dans le cas restant, le Gouvernement rectifiait le nom de la victime. | UN | أما بخصوص الحالة المتبقية، فقـد قدمت الحكومة معلومات عن الطريقة الصحيحة لكتابة اسم الضحية. |
Toute fraîche de ce matin, un homicide, et tu devineras jamais le nom de la victime. | Open Subtitles | قضية جديدة، فقد وقعت عملية قتل هذا الصباح ولن تخمّني اسم الضحية |
Dans le cas présent, la communication avait été soumise au nom de la victime présumée par sa mère et sa sœur, qui avaient présenté une procuration dûment signée autorisant l'avocat à les représenter devant le Comité. | UN | وفي هذه القضية، قدمت والدة الشخص المزعوم أنه ضحية وأخته البلاغ وقد قدمتا توكيلاً رسمياً موقعاً حسب الأصول لكي يمثلهما المحامي أمام اللجنة. |
Un vieux ticket de pressing dans la poche porte le nom de la victime. | Open Subtitles | وإيصال مغسلة الثياب في الجيب وعليها إسم الضحية |
On divulguera le nom de la victime quand sa famille aura été prévenue. | Open Subtitles | ولم تعلن الشرطة عن اسم الضحيّة حتى يتمّ إعلام عائلته. |
La bougie fonctionne seulement si tu chuchotes le nom de la victime sur la personne. | Open Subtitles | فالشمعة تعطي مفعولاً إذا همستَ باسم الضحيّة فوقها فقط. |
J'ai appelé cette conférence de presse car nous avons reçu la confirmation ce soir que le nom de la victime qui était enterrée vivante sur la propriété des Dilaurentis était Bethany Young. | Open Subtitles | لقد طلبت عقد مؤتمر صحفي لأنه وصلنا تأكيد الليلة بأن اسم الضحية |
Madame ? Le nom de la victime était Rachel Carrington, une étudiante diplômée de l'université de Miami. | Open Subtitles | سيدتي ؟ : اسم الضحية كان راشيل كارينغتون، |
Le nom de la victime est Maria Rodriguez. | Open Subtitles | اسم الضحية ماريا رودريغز أول مرة يجري عملية على امرأة |
S'agissant du troisième cas, le Gouvernement informait le Groupe de travail que le nom de la victime ne correspondait à aucune des affaires enregistrées dans les dossiers de la Commission nationale Vérité et Réconciliation ou ceux du Comité national de réparation et de réconciliation. | UN | أما فيما يخص الحالة الثالثة، فقد أخبرت الحكومة الفريق العامل بأن اسم الضحية لا يطابق أية حالة مدرجة في سجلات اللجنة الوطنية للحقيقة والجبر أو المجلس الوطني للجبر والمصالحة. |
124. La source a fourni des renseignements sur un cas, qui confirmaient l'orthographe du nom de la victime donnée par le Gouvernement. | UN | 124- قدم المصدر معلومات عن حالة واحدة مؤكدا صحة طريقة كتابة اسم الضحية مثلما أوردته الحكومة. |
33. Pour toutes les affaires individuelles signalées, le nom de la victime ou des victimes doit être mentionné. | UN | 33- ينبغي أن تتضمن جميع الحالات الانفرادية اسم الضحية. |
Le nom de la victime est Keith Harrow. | Open Subtitles | اسم الضحية هو "كيث هارو". -من عثر على الجثة؟ |
Dans le cas présent, la communication a été soumise au nom de la victime présumée par sa mère et sa sœur, qui ont présenté une procuration dûment signée autorisant l'avocat à les représenter devant le Comité. | UN | وفي هذه القضية، قدمت والدة الشخص المزعوم أنه ضحية وأخته البلاغ وقد قدمتا تفويضاً موقعاً حسب الأصول لكي يمثلهما المحامي أمام اللجنة. |
Dans le cas présent, la communication a été soumise au nom de la victime présumée par sa mère et sa sœur, qui ont présenté une procuration dûment signée autorisant l'avocat à les représenter devant le Comité. | UN | وفي هذه القضية، قدمت والدة الشخص المزعوم أنه ضحية وأخته البلاغ وقد قدمتا تفويضاً موقعاً حسب الأصول لكي يمثلهما المحامي أمام اللجنة. |
Vous avez une carte avec le nom de la victime et son adresse. | Open Subtitles | لديك خريطة هنا مع إسم الضحية وعنوان عليها. |
Mais nous ne pouvons pas donner le nom de la victime à n'importe qui. | Open Subtitles | و لكن نحن لا نستطيع أن نُعطي إسم الضحية هكذا لأي شخص |
Le nom de la victime, au moins ? | Open Subtitles | اسم الضحيّة على الأقل |
Le nom de la victime est Hollis Percy. 61 ans. | Open Subtitles | اسم الضحيّة هو (هوليس بيرسي). في الـ61 من عُمره. |
La police n'a pas encore révélé le nom de la victime, mais nos sources nous informent que les enquêteurs détiennent en garde-à-vue un suspect de 15 ans. | Open Subtitles | لم تصرّح الشرطة باسم الضحيّة بعد و لكن مصادرنا تنبئنا بأن المحقّقين يحتجزون مشتبهاً به في الـ15 من عمره رهن الاعتقال |
La police garde le nom de la victime secret... mais nous avons sa photo, prise après les coups... le visage affreusement contusionné et tuméfié. | Open Subtitles | الشرطة تحجب أسم الضحية لكنّنا حصلنا على هذه الصورة لاحظوا الوحشية الرهيبة وجهه منتفخ و ملىء بالكدمات |
Ce tableau a été interprété comme signifiant que tout État pouvait agir au nom de la victime et qu'il disposait pour ce faire de tout un éventail de mesures, y compris les contremesures, en cas de violations flagrantes solidement établies. | UN | وفُسر ذلك بأنه يعني أن بإمكان أي دولة التصرف بالنيابة عن الضحية وأن أمامها مجموعة كاملة من سبل الانتصاف، بما في ذلك التدابير المضادة، في الحالات التي يثبت فيها تماماً وقوع انتهاكات جسيمة. |