"nombre d'élèves qui" - Translation from French to Arabic

    • عدد التلاميذ الذين
        
    • عدد الطلاب الذين
        
    Objectif 7. ZWD vise à réduire de moitié le nombre d'élèves qui n'ont pas accès à l'eau potable et à l'hygiène de base. UN الهدف 7: تسعى المنظمة إلى خفض عدد التلاميذ الذين لا يمكنهم الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    nombre d'élèves qui ont achevé le cycle 1ère-4ème dans les écoles d'enseignement général (de jour) UN عدد التلاميذ الذين أنهوا الصفوف من 1 إلى 4 في المدارس الشاملة النهارية
    nombre d'élèves qui ont achevé le cycle 5ème-9ème dans les écoles d'enseignement général (de jour) UN عدد التلاميذ الذين أكملوا الصفوف من 5 إلى 9 في المدارس الشاملة النهارية
    nombre d'élèves qui ont achevé le cycle 10ème-12ème dans les écoles d'enseignement général (de jour) UN عدد التلاميذ الذين أكملوا الصفوف من 10 إلى 12 في المدارس الشاملة النهارية
    nombre d'élèves qui auraient été scolarisés s'il n'y avait que des fonctionnaires UN عدد الطلاب الذين كانوا سيلتحقون بالتعليم في حالة تعيين المعلمين من الخدمة المدنية فقط
    Taux du nombre d'élèves qui entrent en première année et arrivent en dernière année de l'étape UN نسبة عدد التلاميذ الذين يلتحقون بالصف الأول ويصلون للصف الأخير في المرحلة
    Dans toutes les écoles de Grèce, on y enseigne uniquement le culte orthodoxe car la majorité des élèves grecs y appartiennent, tandis que l'enseignement d'un autre culte est pratiquement impossible car le nombre d'élèves qui y croient est très limité. UN ففي جميع المدارس في اليونان، لا يدرَّس إلا المذهب الأرثوذوكسي لأن أغلبية التلاميذ اليونانيين تتبعه، في حين أن من المستحيل عملياً تدريس دين آخر لأن عدد التلاميذ الذين يؤمنون بهذا الدين محدود جدا.
    nombre d'élèves qui ont quitté les écoles d'enseignement général au début de l'année scolaire 2007/2008, par marz (région ) d'Arménie UN عدد التلاميذ الذين انسحبوا من مدارس التعليم العام في بداية العام الدراسي 2007-2008، حسب الإقليم في أرمينيا الأقاليم
    nombre d'élèves qui ont quitté les écoles techniques et professionnelles préparatoires ou qui ont abandonné leurs études, 20062007 UN عدد التلاميذ الذين انسحبوا من المدارس التحضيرية والمهنية والتقنية أو انقطعوا عن الدراسة، 2006-2007
    282. Le nombre d'élèves qui ont quitté l'école pour une raison ou une autre au cours de l'année scolaire 1995-1996 a été de 4 912, soit 0,72 % de l'ensemble. UN ٢٨٢- وبلغ عدد التلاميذ الذين توقفوا عن الدراسة ﻷي سبب من اﻷسباب خلال العام الدراسي ٥٩٩١/٦٩٩١: ٢١٩ ٤ تلميذا، أي ٢٧,٠ في المائة من مجموع التلاميذ.
    354. Le Comité note avec préoccupation que le nombre d'élèves qui n'achèvent pas le deuxième cycle de l'enseignement secondaire demeure élevé (art. 13). UN 354- وتلاحظ اللجنة بقلق استمرار ارتفاع عدد التلاميذ الذين لا يستكملون المرحلة العليا من التعليم الثانوي (المادة 13).
    28. Le Comité note avec préoccupation que le nombre d'élèves qui n'achèvent pas le deuxième cycle de l'enseignement secondaire demeure élevé (art. 13). UN 28- وتلاحظ اللجنة مع القلق استمرار ارتفاع عدد التلاميذ الذين لا يستكملون المرحلة العليا من التعليم الثانوي. (المادة 13)
    nombre d'élèves qui ont quitté les écoles d'artisanat, de beauxarts et de musique et les centres créatifs pour enfants et jeunes, par marz (région ) d'Arménie, 20022007 UN سونيك فياو تسور تاوش عدد التلاميذ الذين انسحبوا من مدارس الصناعات الحرفية والفنون الجميلة والموسيقى ومن مراكز الإبداع للأطفال والشباب حسب الإقليم في أرمينيا، 2002-2007
    466. L'amélioration de la qualité de la formation ressort de l'augmentation du nombre d'élèves qui achèvent leur cycle d'enseignement avec des médailles d'or ou d'argent. UN 466- ومما يبين التحسن في نوعية الإعداد تزايد عدد التلاميذ الذين يتمون مرحلة التعليم مع الحصول على ميداليات ذهبيـة أو فضية.
    Ces données sur la proportion des élèves étudiant à temps partiel laissent clairement entrevoir que le nombre d'élèves dont l'éducation secondaire est financée par la République est beaucoup plus élevé que le nombre d'élèves qui payent leurs scolarité de leurs propres deniers. UN وتشير البيانات المذكورة حول نسبة التلاميذ غير المتفرغين في المدارس الثانوية إلى أن عدد التلاميذ في المدارس الثانوية الذين تقوم الجمهورية بتمويل تعليمهم يفوق بكثير عدد التلاميذ الذين يتحملون نفقاتهم الدراسية.
    Le nombre d'abandons en cours de scolarité diminue, tandis que le nombre d'élèves qui terminent leurs études augmente. Plusieurs mesures visant à améliorer la qualité de l'éducation ont été mises en œuvre dans l'enseignement primaire. La parité entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire est dès à présent chose faite au Bangladesh. UN كما أن عدد المتسربين من التعليم تم خفضه، فيما ارتفع عدد التلاميذ الذين أكملوا الدورة التعليمية إضافة إلى تنفيذ عدد من تدابير النهوض بالجودة التعليمية في التعليم الابتدائي فيما حققت بنغلاديش بالفعل هدف المساواة بين الجنسين من حيث القيد في سلك التعليم الابتدائي والثانوي.
    439. Au cours des dix dernières années, le nombre d'élèves qui, au sortir de l'enseignement secondaire, entrent dans l'enseignement supérieur a augmenté rapidement (voir, dans le rapport sur " The Development of Education " , le tableau de la page 19). UN ٩٣٤- وعلى مدى السنوات العشر اﻷخيرة ازداد عدد التلاميذ الذين يلتحقون بالتعليم العالي زيادة سريعة )انظر الجدول الوارد في ص ٩١ من " تطور التعليم " (.
    Étant donné le petit nombre d'élèves qui assistent aux cours donnés dans une langue minoritaire, les frais d'impression des manuels sont vingt fois plus élevés que ceux des textes destinés aux étudiants albanais. UN وبسبب قلة عدد الطلاب الذين يحضرون الدروس التي تُستخدم فيها لغات الأقليات، فإن تكلفة طباعة الكتب المدرسية تفوق بعشرين ضعفاً تكلفة طباعة النصوص للطلاب باللغة الألبانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more