"nombre d'états membres non" - Translation from French to Arabic

    • عدد الدول الأعضاء غير
        
    • عدد الدول غير
        
    • عدد البلدان غير
        
    En conséquence, le nombre d'États Membres non représentés et sous-représentés a augmenté. UN وكنتيجة لذلك، ارتفع عدد الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
    nombre d'États Membres non représentés ou sous-représentés concernés par les concours nationaux UN عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل ممن شارك في الامتحانات التنافسية الوطنية
    Le nombre d'États Membres non représentés est passé de 16 en 2002 à 18 en 2006, alors que le nombre d'États Membres sous-représentés restait inchangé, soit 11, au cours de la même période. UN وزاد عدد الدول الأعضاء غير الممثلة من 16 دولة عام 2002 إلى 18 دولة عام 2006، بينما لم يتغير عدد الدول الممثلة تمثيلا ناقصا خلال نفس الفترة والبالغ 11 دولة.
    Si l'on veut réduire le nombre d'États Membres non représentés et sous-représentés, il faudra accroître la proportion des recrutements dans ces pays. UN وسيتطلب انخفاض عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا نسبة أعلى من عمليات التوظيف من هذه الدول.
    Le nombre d'États Membres non représentés tombe à 0 du fait que la limite inférieure de la fourchette est devenue 0. UN وينخفض عدد الدول غير الممثلة إلى الصفر، لأن الحد الأدنى للنطاق أصرح صفرا.
    1. Note avec satisfaction les progrès enregistrés depuis 1994 dans la réduction du nombre d'États Membres non représentés ou sous-représentés; UN 1 - تلاحظ مع التقدير التقدم المحرز منذ عام 1994 في تخفيض عدد البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا؛
    Néanmoins, selon les explications obtenues auprès du Secrétariat par le Comité, cette baisse, qui traduit une diminution du nombre d'États Membres non représentés, sous-représentés ou risquant de l'être, doit s'analyser comme un progrès. UN وأبلغت اللجنة، بناء على طلبها، بأن الأمانة العامة تفسر هذا الانخفاض على أنه تقدمٌ تم إحرازه، لأنه يعكس إخفاض عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا أو يُخشى أن تصبح ممثلة تمثيلا ناقصا.
    En 2008, un groupe chargé de la prospection a été créé au Bureau de la gestion des ressources humaines pour assurer la direction d'ensemble des activités visant, dans la mesure du possible, à réduire, d'ici à 2010, le nombre d'États Membres non représentés ou sous-représentés au Secrétariat de 30 % par rapport au niveau de 2006. UN وفي عام 2008، أُنشئت وحدة مخصصة للتوعية في مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل توفير القيادة على الصعيد العالمي للقيام، قدر المستطاع، بتقليص عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا في الأمانة العامة بنسبة 30 في المائة بحلول عام 2010، مقارنة بالمستوى الذي كانت عليه في عام 2006.
    c) i) Diminution du nombre d'États Membres non représentés; UN (ج) ' 1` نقص عدد الدول الأعضاء غير الممثلة؛
    La mention du nombre d'États Membres non représentés ou sous-représentés ne suffit donc pas. UN والاقتصار على مجرد ذكر عدد الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا لا يشكِّل امتثالا لما طالبت به الجمعية العامة.
    nombre d'États Membres non représentés : UN عدد الدول الأعضاء غير الممثَّلة
    c) i) Diminution du nombre d'États Membres non représentés UN (ج) ' 1` نقص عدد الدول الأعضاء غير الممثلة
    nombre d'États Membres non représentés UN عدد الدول الأعضاء غير الممثلة:
    c) i) Diminution du nombre d'États Membres non représentés UN (ج) ' 1` خفض عدد الدول الأعضاء غير الممثلة
    c) i) Réduction du nombre d'États Membres non représentés UN (ج) ' 1` نقص عدد الدول الأعضاء غير الممثلة
    c) i) Diminution du nombre d'États Membres non représentés UN (ج) ' 1` انخفاض عدد الدول الأعضاء غير الممثلة
    < < e) i) Réduction du nombre d'États Membres non représentés et sous-représentés au Secrétariat UN " (هـ) ' 1`خفض عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل في الأمانة العامة "
    < < d) i) Réduction du nombre d'États Membres non représentés et sous-représentés au Secrétariat UN " (د) ' 1` خفض عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل في الأمانة العامة "
    e) i) Réduction du nombre d'États Membres non représentés et sous-représentés au Secrétariat UN (هـ) ' 1` خفض عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل في الأمانة العامة
    Notant en outre que le nombre d'États Membres a augmenté et que le nombre d'États Membres non représentés et sous-représentés au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a progressivement diminué, UN وإذ تلاحظ كذلك الزيادة في عدد الدول الأعضاء والانخفاض التدريجي في عدد الدول غير الممثلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة وفي عدد الدول الممثلة فيها تمثيلا ناقصا،
    La hausse du nombre d'États Membres non représentés ou sous-représentés est préoccupant, ainsi que le déséquilibre géographique persistant constaté dans la représentation des États. UN 44 - وتابع قائلا إن ازدياد عدد الدول غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا يدعو إلى القلق، وكذلك استمرار عدم التوازن في التمثيل الجغرافي للدول.
    3. Rappelle le paragraphe 12 de la section X de sa résolution 61/244 et s'inquiète de ce que le nombre d'États Membres non représentés ou sous-représentés s'est accru depuis 2006; UN 3 - تشير إلى الفقرة 12 من الجزء العاشر من قرارها 61/244، وتعرب عن قلقها إزاء الزيادة التي حدثت منذ عام 2006 في عدد البلدان غير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more