nombre d'étudiants handicapés bénéficiant d'une bourse | UN | عدد الطلاب ذوي الإعاقة ممن يحصلون على منح |
Huit États africains se sont inscrits au Programme, mais le nombre d’étudiants originaires de ces pays ne représente que 2 % du total des participants. | UN | وسجلت ثمانية دول أفريقية في الدروس، لكن عدد الطلاب من هذه البلدان لا يمثل إلا ٢ في المائة من المجموع. |
Le nombre d'étudiants universitaires a été multiplié par trois, et l'Internet est accessible dans toutes les écoles du pays. | UN | كما ازداد عدد الطلاب الملتحقين بالجامعات ثلاثة أضعاف، وتتوفر خدمة الإنترنت في كل مدرسة في جميع أنحاء البلد. |
nombre d'étudiants dans les établissements d'enseignement élémentaire, secondaire et supérieur, | UN | عدد الطلبة في التعليم الأولي والثانوي والعالي، طبقاً لمكتب الإحصاءات الحكومي |
iv) Augmentation du nombre d'étudiants en premier cycle d'enseignement supérieur | UN | ' 4` زيادة عدد الطلبة المدربين في مؤسسات ذات مستوى جامعي |
Le nombre d'étudiants parrainés est ainsi passé de 2 553 en 1993 à 2 630. | UN | فقد أدت هذه الزيادة الى ارتفاع عدد الطلاب الحاصليــن علــى منــح مـن ٥٥٣ ٢ في عام ١٩٩٣ الى ٦٣٠ ٢ هذا العام. |
Vu les contraintes budgétaires qui pèsent sur le compte d'éducation, le nombre d'étudiants a été maintenu au même niveau qu'en 1993. | UN | وبالنظر إلى القيود المالية الشاملة التي يخضع لها حساب التعليم، فقد أُبقي عدد الطلاب على مستواه في عام ٣٩٩١. |
Identification du nombre d'étudiants dans l'enseignement supérieur par sexe, âge et domaine d'étude. | UN | تحديد عدد الطلاب في التعليم العالي حسب نوع الجنس والعمر ومجال الدراسة |
Le Comité s'inquiète aussi du faible nombre d'étudiants handicapés dans l'enseignement supérieur. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انخفاض عدد الطلاب ذوي الإعاقة الذين يلتحقون بمؤسسات التعليم العالي. |
Ce nombre ne peut pas être comparé avec le nombre d'étudiants de chaque sexe à l'heure actuelle. | UN | ولا يمكن مقارنة هذا العدد مع عدد الطلاب والطالبات في الوقت الحالي. |
Le nombre d'étudiants inscrits à l'enseignement supérieur a diminué de 6 %, alors que celui des titulaires de diplômes universitaires a augmenté de 9 %. | UN | أما عدد الطلاب في المدارس الثانوية فقد هبط بنسبة 6 في المائة بينما ارتفع عدد حملة الشهادات الجامعية بنسبة 9 في المائة. |
nombre d'étudiants inscrits, et nombre de professeurs formés. | UN | • عدد الطلاب المسجلين وعدد المدرسين المدربين. |
Le nombre d'étudiants dans la République fédérative est complété par les 1 144 étudiants étrangers inscrits dans les universités serbes. | UN | وارتفع عدد الطلاب في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى ما مجموعه 144 1 طالباً أجنبياً مسجلاً في الجامعات في صربيا. |
C'est pourquoi l'un des objectifs clefs est d'augmenter le nombre d'étudiants de 62 000 à 115 000 en 2014. | UN | ولهذا فإن أحد الأهداف الرئيسية تتمثل في زيادة عدد الطلبة من 000 62 إلى 000 115 طالب في عام 2014. |
nombre d'étudiants inscrits dans les facultés publiques et privées de médecine et de médecine dentaire, janvier 2005 à décembre 2008 | UN | عدد الطلبة الملتحقين بكليات الطب وطب الأسنان العامة والخاصة، من كانون الثاني/ يناير 2005 إلى كانون الأول/ديسمبر 2008 |
Au cours des dernières années, une tendance s'est faite jour : l'augmentation du nombre d'étudiants dans les programmes de formation professionnelle de niveau universitaire. | UN | وعلى مدى السنوات الأخيرة، برز اتجاه مفاده أن عدد الطلبة في برامج الدراسات المهنية آخذ في التزايد. |
Programme de formation-emploi : nombre d'étudiants par sexe suivi durant la période janvier-septembre 1998 | UN | برنامج التدريب للعمل: عدد الطلبة حسب الجنس والدورة على مدى الفترة من |
nombre d'étudiants dans la section santé de l'enseignement professionnel intermédiaire (EPI) | UN | إنثى عدد التلاميذ في قطاع الفنادق في التعليم المهني المتوسط حسب السنة |
nombre d'étudiants et taux d'inscription dans l'enseignement primaire de 2001-2002 à 2005-2006 | UN | أعداد الطلبة ومعدلات القيد بالمرحلة الابتدائية خلال الأعوام |
nombre d'étudiants et de cadres enseignants dans les universités yéménites en 2009 | UN | يوضح أعداد الطلاب والكادر التدريسي في الجامعات اليمنية خلال العام 2009 |
Le nombre d'étudiants d'un pays qui étudient à l'étranger renseigne sur les tendances des jeunes à étudier à l'étranger. | UN | ويشير عدد طلاب إحدى البلدان الذين يدرسون في الخارج إلى الاتجاهات في دراسة الشباب في الخارج. |
Pour ceux qui vivent dans des pays où l'enseignement supérieur est partiellement ou entièrement subventionné par l'État, les gouvernements et les institutions auront plusieurs choix : limiter le nombre de personnes admises, l'accroître tout en réduisant les subventions versées aux étudiants, ou dispenser un enseignement de qualité moindre au même nombre d'étudiants. | UN | وبالنسبة لمن يعيشون في بلدان توفّر فيها الدولة دعماً كاملاً أو جزئياً للتعليم العالي، ستواجه الحكومات والمؤسسات عدة خيارات تتراوح بين: الحدّ من أعداد المقبولين، أو السماح بزيادة عدد المقبولين مع خفض الإعانات التي يحصل عليها الطلاب، أو توفير تعليم أقل جودة لنفس العدد من الطلاب. |
Les allocations du budget national pour l'éducation ont très sensiblement augmenté depuis 2000; l'allocation pour les filles est désormais plus élevée que pour les garçons et le nombre d'étudiants est comparable. | UN | وزادت اعتمادات الميزانية الحكومية المخصصة لأغراض التعليم زيادة كبيرة منذ عام 2000؛ والمبلغ المرصود لتعليم الفتيات أعلى حاليا من ذلك المخصص لتعليم الفتيان، كما أن أعداد التلاميذ والتلميذات متقاربة. |
Entre 2005 et 2010, le nombre d'étudiants boursiers a augmenté de 94,5 % et dans le même temps, le nombre d'étudiantes boursières a connu une augmentation de 112,6 %. | UN | وفي الفترة بين عامي 2005 و2010، ارتفع عدد الطلاب المستفيدين من المنح الدراسية الحكومية بنسبة 94.5 في المائة، في حين ارتفع عدد الطالبات المستفيدات منها بنسبة 112.6 في المائة. |
En 1999/00, au total, 224 étudiants ont obtenu leur diplôme et 18 ont échoué; le nombre d'étudiants qui poursuivaient leurs études étaient de 431, dont 189 femmes. | UN | وفي عام 1999/2000 تخرج 224 من حائزي المنح الدراسية ورسب 18 في دراستهم. وبلغ عدد حائزي المنح الذين واصلوا دراساتهم 431 بينهم 189 امرأة. |
Dans les établissements d'enseignement supérieur, le nombre d'étudiantes est de 18 % plus élevé que le nombre d'étudiants. | UN | أما نسبة النساء بين طلاب الجامعات فهي أعلى من نسبة الرجال ب18 في المائة. |
En 2005, le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré préoccupé par le fait qu'un grand nombre d'étudiants bahaïs n'avaient pas été admis à l'université en raison de leur affiliation religieuse (CRC/C/15/Add.254. par 59). | UN | وفي عام 2005، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن عددا كبيرا من الطلاب البهائيين لم يقبلوا في الجامعة بسبب انتمائهم الديني (CRC/C/15/Add.254، الفقرة 59). |
Le groupe a rencontré le recteur de la faculté et l'a interrogé sur les principales activités de l'établissement, ses différentes sections, ses effectifs, le nombre d'étudiants et les recherches en cours. | UN | قابلت المجموعة عميد الكلية واستفسرت منه عن أهم نشاطات الكلية وأقسامها والعاملين فيها وعدد الطلبة والبحوث الجارية. |
Pour l'année scolaire 2005/2006, le nombre d'étudiants ventilés par cours était le suivant : | UN | وللسنة الدراسية 2005/2006، كانت إحصاءات الطلاب حسب الدورة الدراسية كما يلي: |