"nombre d'accidents de la route" - Translation from French to Arabic

    • عدد حوادث المركبات
        
    • عدد حوادث المرور
        
    • عدد حوادث السير
        
    • حوادث السيارات
        
    • من حوادث الطرق
        
    • عدد الحوادث الكبيرة
        
    • عدد حوادث الطرق
        
    • حوادث المرور على الطرق
        
    • عدد الحوادث الكبرى
        
    • معدل حوادث المرور
        
    Réduction de 15 % du nombre d'accidents de la route (de 48 à 41 véhicules accidentés par an) UN تخفيض عدد حوادث المركبات بنسبة 15 في المائة، من 48 حادثا إلى 41 حادثا في السنة
    Elle maintiendra un programme strict d'examen de conduite automobile afin de réduire le nombre d'accidents de la route. UN وستواصل البعثة تنفيذ برنامج صارم لاختبار السائقين للحد من عدد حوادث المركبات.
    En conséquence, le nombre d'accidents de la route a considérablement augmenté. UN ونتيجة لذلك ارتفع عدد حوادث المرور على الطرق بصورة حادة.
    70. Le nombre d'accidents de la route est passé de 188 au cours du premier trimestre 2010 à 203 pour le premier trimestre 2011 (tableau H en annexe). UN 70- وزاد عدد حوادث المرور مما مجموعه 188 في الربع الأول من عام 2010 إلى 203 في الربع الأول من عام 2011، كما يتضح من الجدول حاء الوارد في المرفق.
    Réduction du nombre d'accidents de la route auxquels sont mêlés des membres de la Force (2006/07 : 8 par mois; 2007/08 : 7 par mois; 2008/09 : 6 par mois) UN انخفاض عدد حوادث السير التي تعرض لها أفراد القوة (2006/2007: 8 حوادث شهريا؛ 2007/2008: 7 حوادث شهريا؛ 2008/2009: 6 حوادث شهريا
    Le Comité se réjouit de la baisse générale du nombre d'accidents de la route mais considère que le taux d'accidents reste trop élevé. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالانخفاض العام في حوادث السيارات ولكنها ترى أن معدل الحوادث ما زال مرتفعا للغاية.
    Un système de récompenses visant à réduire le nombre d'accidents de la route a été mis en place. UN وجرى منح الشهادات كحوافز من أجل الحد من حوادث الطرق.
    Réduction de 20 % du nombre d'accidents de la route graves (2006/07 : 20 accidents; 2007/08 : 9; 2008/09 : 8) UN خفض عدد الحوادث الكبيرة للسيارات من 20 حادثة في الفترة 2006/2007 إلى 9 حوادث في الفترة 2007/2008 ثم إلى 8 حوادث في الفترة 2008/2009
    Il faut y voir l'effet d'une utilisation croissante de véhicules dans le monde et, par conséquent, celui d'une hausse du nombre d'accidents de la route. UN وهذا يرجع إلى الاستخدام المتزايد للمركبات في شتى أنحاء العالم، وازدياد عدد حوادث الطرق نتيجة لذلك.
    5.1.2 Réduction du nombre d'accidents de la route à un maximum de 1,5 pour 100 véhicules UN 5-1-2 خفض عدد حوادث المركبات بحيث لا تزيد عن 1.5 لكل 100 مركبة
    Réduction du nombre d'accidents de la route pour 100 véhicules (2006/07 : 5; 2007/08 : 4; 2008/09 : 2) UN حدوث انخفاض في عدد حوادث المركبات لكل 100 مركبة (2006/2007: 5 حوادث؛ 2007/2008: 4 حوادث؛ 2008/2009: حادثان)
    La diminution du nombre d'accidents de la route et l'amélioration de l'entretien du parc automobile ont permis de recourir moins souvent à des réparateurs de l'extérieur. UN وأدى انخفاض عدد حوادث المركبات وتعزيز قدرة القوة على صيانة المركبات إلى تقليل الاعتماد على الاستعانة بمصادر خارجية لتقديم خدمات إصلاح المركبات.
    5.1.3 Maintien du nombre d'accidents de la route à pas plus de 3 pour 100 véhicules (2008/09 : 4 accidents; 2009/10 : 4 accidents; 2010/11 : 3 accidents) UN 5-1-3 الإبقاء على عدد حوادث المركبات بمعدل لا يزيد على 3 حوادث لكل 100 مركبة (2008/2009: 4 حوادث؛ 2009/2010: 4 حوادث؛ 2010/2011: 3 حوادث)
    6.1.3 Maintien du nombre d'accidents de la route à pas plus de 4 pour 100 véhicules (2007/08 : 3 accidents; 2008/09 : 4 accidents; 2009/10 : 4 accidents) UN 6-1-3 الإبقاء على عدد حوادث المركبات بمعدل لا يزيد على 4 حوادث لكل 100 مركبة (2007/2008: 3 حوادث؛ 2008/2009: 4 حوادث؛ 2009/2010: 4 حوادث)
    74. Le nombre d'accidents de la route est passé de 235 au cours du second trimestre 2010 à 279 pour le second trimestre 2011 (tableau 30 ci-dessous). UN 74- وزاد عدد حوادث المرور من إجمالي 235 حالة في الربع الثاني من عام 2010 إلى 279 حالة في الربع الثاني من عام 2011 كما يتضح من الجدول 30 أدناه.
    4.1.3 Réduction du nombre d'accidents de la route auxquels sont mêlés des membres de la Force (2007/08 : 6 par mois; 2008/09 : 6 par mois; 2009/10 : 5 par mois) UN 4-1-3 انخفاض عدد حوادث المرور التي تكون مركبات القوة طرفا فيها (2007/2008: 6 حوادث في الشهر؛ 2008/2009: 6 حوادث في الشهر؛ 2009/2010: 5 حوادث في الشهر)
    Réduction du nombre d'accidents de la route auxquels sont mêlés des membres de la Force (2007/08 : 6 par mois; 2008/09 : 6 par mois; 2009/10 : 5 par mois) UN انخفاض عدد حوادث المرور التي تكون مركبات القوة طرفا فيها (2007/2008: 6 حوادث في الشهر؛ 2008/2009: 6 حوادث في الشهر؛ 2009/2010: 5 حوادث في الشهر)
    4.1.2 Réduction du nombre d'accidents de la route auxquels sont mêlés des membres de la Force (2005/06 : 12 par mois en moyenne; 2006/07 : 8 par mois en moyenne; 2007/08 : 7 par mois en moyenne) UN 4-1-2 انخفاض عدد حوادث السير التي يتعرض لها أفراد القوة (في الفترة 2005-2006: بمعدل 12 شهرياً؛ وفي الفترة 2006-2007: بمعدل 8 شهرياً؛ وفي الفترة 2007-2008: بمعدل 7 شهرياً)
    4.1.2 Réduction du nombre d'accidents de la route auxquels sont mêlés des membres de la Force (2006/07 : 8 par mois; 2007/08 : 7 par mois; 2008/09 : 6 par mois) UN 4-1-2 انخفاض عدد حوادث السير التي يتعرض لها أفراد القوة (2006-2007: 8 حوادث شهريا؛ 2007-2008: 7 حوادث شهريا؛ 2008-2009: 6 حوادث شهريا)
    La Société organise également des campagnes de sensibilisation pour prévenir le handicap et élabore des affiches de sécurité routière visant à réduire le nombre d'accidents de la route, qui sont l'une des principales causes de handicap; UN كما تنظم الجمعية حملات التوعية الصحية لمنع وتقليل الإعاقة وإعداد وتصميم لافتات التوعية في الشوارع وذلك للتقليل من حوادث السيارات التي تشكل سبباً رئيسياً من بين أسباب إحداث الإعاقة.
    Au cours des réunions suivantes du Congrès, les données recueillies ont servi à orienter les stratégies permettant de réduire le nombre d'accidents de la route dans la région. UN واستخدمت الاجتماعات التي عقدها المؤتمر لاحقا هذا الأساس كموضوع تركز عليه الاستراتيجية التي يمكن استخدامها للحد من حوادث الطرق.
    Réduction du nombre d'accidents de la route entraînant des frais de réparation d'un montant supérieur à 500 dollars (2007/08 : 66; 2008/09 : 51; 2009/10 :55) UN التقليل من عدد الحوادث الكبيرة التي تتعرض لها المركبات (الحوادث التي تزيد تكلفة الإصلاح فيها عن 500 دولار) (2007/2008: 66؛ 2008/2009: 51؛ 2009/2010: 55)
    Cette situation entraîne une aggravation de la circulation et des conditions environnementales, des embouteillages, une augmentation de la consommation d'essence et un accroissement du nombre d'accidents de la route. UN وهذه الحالة تفضي إلى تفاقم أحوال حركة المرور وتردي البيئة، وإلى الاختناقات وزيادة استهلاك الوقود وازدياد عدد حوادث الطرق.
    Entre autres objectifs, ces stratégies visent à réduire le nombre d'accidents de la route en construisant des infrastructures de meilleure qualité, plus sûres et d'utilisation plus facile, et en assurant l'entretien efficace de celles-ci. UN ومن بين أمور أخرى، فإن تلك الاستراتيجيات ترمي إلى التخفيض من حوادث المرور على الطرق ببناء هياكل أساسية للطرق أكثر سلامة ويمكن استعمالها بطريقة ودية وبتعزيز وضمان صيانة أكثر فعالية لهياكل الطرق.
    Réduction de 7,5 % en moyenne du nombre d'accidents de la route graves occasionnant des frais de réparation d'un montant égal ou supérieur à 500 dollars (2011/12 : 37; 2012/13 : 32; 2013/14 : 32) UN انخفاض بنسبة 7.5 في المائة في المتوسط في عدد الحوادث الكبرى التي تتعرض لها المركبات وتبلغ تكلفة إصلاحها 500 دولار أو أكثر (2011/2012: 37؛ 2012/2013: 32؛ 2013/2014: 32)
    Réduction du nombre d'accidents de la route auxquels sont mêlés des membres de la Force, soit 15 en moyenne par mois en 2004/05 contre 17 en 2002/03 UN خفض معدل حوادث المرور التي تشمل أفراد القوة من معدل متوسط قدره 17 حادثا شهريا في الفترة 2002/2003 إلى 15 حادثا شهريا في الفترة 2004/2005

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more