"nombre d'années de service" - Translation from French to Arabic

    • عدد سنوات الخدمة
        
    • لعدد سنوات الخدمة
        
    • عدد سنوات عمل
        
    • لسنوات الخدمة
        
    • سنوات خدمته
        
    • بتوالي سنوات الخدمة
        
    • إلى سنوات الخدمة
        
    • على عدد سنوات
        
    • وعدد سنوات الخدمة
        
    Article 195 : Le niveau de la pension de retraite dépend du salaire perçu avant la retraite et du nombre d'années de service. UN المادة ٥٩١: يتوقف مقدار المعاش على قيمة اﻷجر الذي كان يحصل عليه العامل قبل الاحالة الى المعاش وعلى عدد سنوات الخدمة.
    nombre d'années de service accomplies à la fin du mandat UN عدد سنوات الخدمة المستكملة في نهاية الفترة
    Certains fonctionnaires ont droit au versement d'une prime de rapatriement et d'une somme destinée à couvrir les frais connexes de réinstallation à la date de leur mise à la retraite par l'Organisation, qui sont calculées sur la base du nombre d'années de service. UN ويستحق بعض الموظفين منحا للعودة للوطن والنفقات المتعلقة بها عند تقاعدهم من المنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    111. Le montant de la pension varie en fonction du nombre d'années de service effectuées dans l'administration et de la catégorie de rémunération à la date de la retraite. UN ١١١- تختلف قيمة المعاش التقاعدي تبعاً لعدد سنوات الخدمة في اﻹدارة، ولفئة اﻷجر في تاريخ التقاعد.
    b) Le nombre d'années de service militaire effectuées par les conscrits au cours de l'année examinée. UN )ب( عدد سنوات عمل الفرد التي كرسها المجندون للخدمة العسكرية خلال سنة اﻹبلاغ المعنية.
    Les taux d'accumulation des jours de congé varient en fonction du nombre d'années de service. UN وتختلف معدلات تراكم أرصدة الإجازات تبعا لسنوات الخدمة.
    Dans le cas d'un juge du TPIY qui a été réélu, le nombre d'années de service effectif est déterminé en ajoutant la période de service consécutive à sa réélection à la période de service l'ayant précédée. UN وفي حال إعادة انتخاب قاض من قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، فإن سنوات خدمته الفعلية تحدد بإضافة المدة التي عمل فيها بعد إعادة الانتخاب إلى المدة التي عمل فيها قبل إعادة الانتخاب.
    Le montant de cette indemnité dépend du salaire de l'employé et du nombre d'années de service. UN ويتوقف مبلغ بدل الفصل على راتب المستخدم وعلى عدد سنوات الخدمة.
    Le montant de la pension de retraite dépend du nombre d'années de service dans l'administration et de la catégorie de rémunération du fonctionnaire à la date de son départ en retraite. UN وتحسب قيمة المعاش التقاعدي على أساس عدد سنوات الخدمة في الإدارة وفئة المكافأة عند تقاعد العامل.
    Là encore l'égalité est respectée car le Statut lui accorde la même pension pour le même nombre d'années de service, en l'occurrence quatre ans. UN وهذا هو الوضع الصحيح هنا أيضا لأن النظام الأساسي يقضي بأن تتساوى المعاشات التقاعدية المدفوعة عن عدد سنوات الخدمة المتساوية، وهي أربع سنوات هنا.
    Dans chaque catégorie il y a 11 échelons, qui correspondent au nombre d'années de service. UN وتوجد في كل فئة ١١ درجة تناسب عدد سنوات الخدمة.
    Note: Indiquer le nombre d'années de service et décrire brièvement votre travail, notamment vos responsabilités individuelles. UN ملاحظة: الرجاء الإشارة إلى عدد سنوات الخدمة وتقديم وصف وجيز لعملك، بما في ذلك مسؤولياتك الشخصية
    L'estimation est fondée sur le nombre effectif de fonctionnaires du HCR dans chaque lieu d'affectation et sur des moyennes concernant les traitements et le nombre d'années de service. UN ويستند هذا التقدير إلى العدد الفعلي لموظفي المفوضية موزعا في كل مركز عمل وإلى متوسطات مرتبات عدد سنوات الخدمة.
    nombre d'années de service (voir UNEP/EA.1/2/INF/16, annexe IV). UN (ج) عدد سنوات الخدمة (انظر UNEP/EA.1/2/INF/16، المرفق الرابع).
    Le tableau 2 de l'annexe IV concerne les cas de versement de l'indemnité de licenciement, par nombre d'années de service accompli et par période de service restant à courir. UN أما الجدول 2 في المرفق الرابع فيركز على حالات تعويض إنهاء الخدمة، بحسب عدد سنوات الخدمة التي أُكملت، وبحسب الفترة المتبقية غير المنقضية من مدة الخدمة.
    a) Suppression du paragraphe 2 de l'article premier; b) Remplacement du paragraphe 2 par le texte ci-après : Les juges du TPIY perçoivent une pension identique à celle des juges de la CIJ ayant accompli le même nombre d'années de service effectif. UN يحصل قاضي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة على المعاش التقاعدي الذي يدفع لقاضي محكمة العدل الدولية الذي يقضى في الخدمة عددا من السنوات مساويا لعدد سنوات الخدمة الفعلية التي قضاها قاضي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Les fonctionnaires qui quittent l'Organisation ont droit au paiement des jours de congé inutilisés qu'ils peuvent avoir accumulés, jusqu'à concurrence de 60 jours, ainsi qu'à des prestations liées au rapatriement, qui sont fonction du nombre d'années de service. UN عند نهاية الخدمة، يحق للموظفين المؤهلين الحصول على أجر عن أيام الإجازات غير المستخدمة بحدّ أقصى قدره 60 يوما وعلى الاستحقاقات المتعلقة بالإعادة إلى الوطن وفقا لعدد سنوات الخدمة.
    b) Le nombre d'années de service militaire effectuées par les conscrits au cours de l'année examinée. UN )ب( عدد سنوات عمل الفرد التي كرسها المجندون للخدمة العسكرية خلال سنة اﻹبلاغ المعنية.
    Les taux d'accumulation des jours de congé varient en fonction du nombre d'années de service. UN وتختلف معدلات تراكم أرصدة الإجازات تبعا لسنوات الخدمة.
    Lorsqu'un juge du Tribunal pénal international pour le Rwanda ou du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie est réélu, on détermine le nombre d'années de service effectif de ce juge en ajoutant la période pendant laquelle il a servi après sa réélection à celle pendant laquelle il a servi avant sa réélection. UN وإذا أعيد انتخاب قاض في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، حُددت سنوات خدمته الفعلية بزيادة مدة خدمته بعد إعادة انتخابه إلى مدة خدمته قبل إعادة انتخابه.
    Il était également difficile de comprendre pourquoi l'ancienneté devrait être récompensée aux classes D-1 et D-2 par le jeu d'augmentations systématiques en dollars à chaque échelon et pénalisée dans le cas des autres fonctionnaires de la catégorie des administrateurs, pour lesquels l'augmentation de la rémunération en dollars à chaque échelon diminuait avec le nombre d'années de service. UN كما يصعب فهم سبب مكافأة اﻷقدمية في رتبتي مد-١ ومد-٢ بزيادات مطردة بالقيمة الدولارية في كل درجة بينما تغبن الرتب الفنية، حيث يتناقص مقدار الزيادات بالقيمة الدولارية عن كل درجة بتوالي سنوات الخدمة.
    Il a souscrit aux propositions du Secrétaire général, notamment à celle selon laquelle le montant de la pension devrait être déterminé en fonction du nombre d'années de service plutôt qu'en fonction de la durée du mandat. UN وأيدت مقترحات الأمين العام، ولا سيما المقترح بأن يحدد مستوى المعاش التقاعدي استنادا إلى سنوات الخدمة وليس إلى مدة الخدمة.
    Le montant de la pension des juges retraités dépend du traitement qu'ils ont perçu lors de leurs derniers mois d'activité ainsi que du nombre d'années de service. UN ويتوقف قدر معاش القضاة المتقاعدين على الرواتب التي كانوا يحصلون عليها خلال الأشهر الأخيرة من عملهم، وكذلك على عدد سنوات الخدمة.
    L'estimation était fondée sur le nombre effectif de fonctionnaires du HCR dans chaque lieu d'affectation et sur des moyennes concernant les traitements et le nombre d'années de service. UN ويستند هذا التقدير إلى العدد الفعلي لموظفي المفوضية موزعا في كل مركز عمل وإلى متوسطات المرتبات وعدد سنوات الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more