"nombre d'enfants non" - Translation from French to Arabic

    • عدد الأطفال غير
        
    • أعداد الأطفال غير
        
    • عدد كبير من الأطفال غير
        
    En outre, le nombre d'enfants non scolarisés a diminué de moitié en Asie du Sud et en Asie occidentale. UN وإضافة إلى ذلك، خُفّض إلى النصف عدد الأطفال غير الملتحقين بالتعليم المدرسي في جنوب وغرب آسيا.
    Depuis 1999, le nombre d'enfants non scolarisés a baissé de 33 millions. UN فمنذ عام 1999، انخفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس بمقدار 33 مليون طفل.
    50. L'ANC reconnaît que le nombre d'enfants non inscrits sur les registres d'état civil avait nettement diminué. UN 50- اعترفت لجنة رصد التحالف من أجل أطفال كولومبيا بانخفاض عدد الأطفال غير المقيّدين بالسجل المدني انخفاضاً كبيراً.
    xiii) Les taux d'inscription dans l'enseignement primaire ont augmenté, mais le nombre d'enfants non scolarisés demeure élevé; UN ' 13` ازدادت معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي، بيد أن عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس ما زال مرتفعا؛
    Un engagement plus étroit aux côtés des communautés, une meilleure collecte des données et le repérage des enfants qui n'ont pu être touchés faute d'accès ont engendré une baisse régulière du nombre d'enfants non vaccinés. UN وبفضل توثيق التفاعل مع المجتمعات المحلية وتحسين عمليات جمع البيانات وتتبّع حالات الأطفال الذين تعذّر تحصينهم بسبب عدم إمكان الوصول إليهم، حدث انخفاض مطّرد في أعداد الأطفال غير المحصّنين.
    Le grand nombre d'enfants non accompagnés - près de 1 500 sont arrivés depuis le début de l'exode en 2008 - a suscité des problèmes en matière de protection, et le HCR a créé une équipe de travail regroupant plusieurs organismes pour garantir une réponse commune et coordonnée. UN وقد طرح وجود عدد كبير من الأطفال غير المصحوبين بذويهم، وصل ما يقرب من 500 1 منهم منذ بداية تدفق اللاجئين في عام 2008، مصاعب من حيث الحماية، وقد أنشأت المفوضية فرقة عمل مشتركة بين عدة وكالات لضمان استجابة منسقة مشتركة.
    Il a également réduit le nombre d'enfants non scolarisés : leur nombre est tombé de 32 millions en 2001 à sept millions en 2006. UN كما خفضت الخطة عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس من 32 مليون عام 2001 إلى 7 ملايين عام 2006.
    De 1999 à 2011, le nombre d'enfants non scolarisés a diminué de près de 50 %,la moitié, quand bien même il y a eu un ralentissement considérable après 2008. UN وفي الفترة بين عام 1999 وعام 2011، انخفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس بنحو 50 في المائة، حتى مع التباطؤ الكبير بعد عام 2008.
    Si le nombre d'enfants non scolarisés a été réduit de moitié entre 1999 et 2011, plus de 57 millions d'enfants en âge d'aller à l'école primaire ne sont toujours pas scolarisés. UN فعلى الرغم من أن عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس قد تخفض إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1999 و 2011، لا يزال هناك أكثر من 57 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية خارج المدرسة.
    L'Asie du Sud et de l'Ouest a connu la forte réduction du nombre d'enfants non scolarisés, qui représente plus de la moitié de la diminution observée à l'échelle mondiale. UN وشهدت منطقتا جنوب وغرب آسيا أعلى المكاسب من حيث تقليص عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس، وبالتالي فهما تسهمان بأكثر من نصف الانخفاض الإجمالي.
    Au cours de la même période, on estime que le nombre d'enfants non scolarisés dans le monde a baissé quasiment de moitié, de 102 à 57 millions. UN وتشير التقديرات إلى أن الفترة نفسها شهدت انخفاض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في جميع أنحاء العالم بمقدار النصف تقريبا، من 102 إلى 57 مليون طفل.
    Elle a souligné les défis de plus en plus complexes de protection de l'enfant en zones urbaines et dans les situations de migrations mixtes, notamment l'augmentation vertigineuse du nombre d'enfants non accompagnés et séparés. UN وركزت على التحديات التي تعترض حماية الطفل، والتي تزداد تعقيداً، في المناطق الحضرية وفي حالات الهجرة المختلطة، بما في ذلك التصدي للارتفاع الشديد في عدد الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم.
    Entre 1999 et 2008, le nombre d'enfants non scolarisés a diminué de 26 millions en Asie du Sud et de l'Ouest. UN فخلال الفترة ما بين عامي 1999 و 2008، انخفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في جنوب آسيا وغربها بمقدار 26 مليون نسمة.
    Cependant, en Afrique subsaharienne le nombre d'enfants non scolarisés a augmenté de 32 millions entre 2000 et 2011. UN ومع ذلك، ففي عام 2011، ظل عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يفوق عدد من لم يلتحقوا بها في عام 2000 بمقدار 32 مليون طفل.
    Sur la même période, le nombre d'enfants non scolarisés a baissé de près de la moitié, tombant de 102 à 57 millions. UN وخلال الفترة نفسها، انخفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في جميع أنحاء العالم بمقدار النصف تقريبا، من 102 مليون إلى 57 مليونا.
    Le Secrétaire général estime qu'à l'échelle mondiale, le nombre d'enfants non scolarisés en âge de fréquenter l'école primaire varie de 104 millions à plus de 120 millions. UN ويقدر الأمين العام عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس ممن هم في سن التعليم الابتدائي على مستوى العالم بين 104 ملايين إلى أكثر من 120 مليون طفل.
    29. Par ailleurs, le nombre d'enfants non accompagnés a augmenté dans quelques parties du monde. UN 29 - ومضت قائلة إن عدد الأطفال غير المصحوبين بذويهم قد ازداد أيضا في بعض أجزاء العالم.
    Il est en outre préoccupé par le grand nombre d'enfants non accompagnés qui sont renvoyés au Mexique et par le fait que l'État partie n'est pas en mesure de tous les protéger et réinsérer. UN ويساورها قلق أيضاً إزاء ارتفاع عدد الأطفال غير المصحوبين بذويهم الذين تتم إعادتهم إلى المكسيك وعدم قدرة الدولة الطرف على حمايتهم جميعاً وإعادة إدماجهم.
    L'augmentation de ce taux de scolarisation dans l'enseignement primaire est compatible avec une diminution du nombre d'enfants non scolarisés, qui a diminué de 43 millions de dollars en 1999 à 30 millions en 2005. UN وانعكست هذه الزيادة في الالتحاق بالمدارس الابتدائية عن انخفاض يتناسب معها في عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس، الذي انخفض من 43 مليون في عام 1999 إلى 30 مليون في عام 2005.
    Le recul du nombre d'enfants non scolarisés se poursuit mais ce nombre demeure élevé. UN 31 - ورغم إحراز تقدم في تقليل عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس، فإن العدد لا يزال مرتفعا.
    En ce qui concerne les sujets de la Fédération de Russie, le nombre d'enfants non scolarisés varie considérablement (de quelques dizaines ou centaines à plusieurs milliers d'enfants non scolarisés). UN وفيما يتعلق بمواطني الاتحاد الروسي، تتفاوت أعداد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس بقدر كبير (من عدة عشرات أو مئات إلى عدة آلاف من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس).
    b) Bien que le taux d'enregistrement des naissances ait été porté à 95 %, le nombre d'enfants non déclarés demeure élevé, particulièrement à Mindanao, les enfants en question étant ainsi particulièrement vulnérables face aux infractions visées par le Protocole facultatif; UN (ب) على الرغم من أن نسبة تسجيل الولادات قد ارتفعت لتصل إلى 95 في المائة، فما زال هناك عدد كبير من الأطفال غير مسجلين وخاصة في مينداناو، مما يعرضهم إلى خطر الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more