"nombre d'heures de travail" - Translation from French to Arabic

    • ساعات العمل
        
    • ساعات عمل
        
    • وساعات العمل
        
    • لساعات العمل
        
    • مدة العمل
        
    • عدد ساعات عملهم
        
    • عدد الساعات التي
        
    • ساعات عملها
        
    • ساعات عملهم الأسبوعية
        
    • وعدد ساعاته
        
    nombre d'heures de travail moyen hebdomadaire, par travailleur UN متوسط عدد ساعات العمل في الأسبوع لكل موظف
    C'est pourquoi il faut mesurer à la fois le revenu annuel ou mensuel net et le nombre d'heures de travail. UN ولذا من الضروري قياس كل من صافي الدخل الشهري أو السنوي وعدد ساعات العمل.
    Le nombre d'heures de travail constituerait un critère commode, encore qu'il ne tienne pas compte des différences de productivité et de qualité de la production. UN كما أن ساعات العمل يمكن أن تشكل معيارا ملائما إلا إذا لم تراع فيه الفروق في اﻹنتاجية وفي نوعية الناتج.
    Aucun texte ne réglemente expressément le nombre d'heures de travail pour les enfants de 14 ans ou plus. UN أما ساعات عمل الأطفال ممن هم دون ١٥ عاماً من العمر أو أكثر فغير محدودة بموجب النظام الأساسي على وجه التحديد.
    Le nombre d'heures de travail dans la fonction publique fédérale allemande était inférieur à celui pratiqué dans l'Administration fédérale des États-Unis et le nombre de jours de congé était plus élevé. UN وساعات العمل بالنسبة للموظفين المدنيين اﻷلمان أقل منها في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة، في حين أن فترات اﻹجازات أطول.
    nombre d'heures de travail par an c/ Nombre total de jours de travail perdus UN عدد ساعات العمل السنوية العدد الكلي لساعات العمل السنوية
    Le contrat de travail précise notamment le nombre d'heures de travail par jour et par semaine, les congés annuels et les jours fériés payés. UN ويحدد عقد العمل أموراً من بينها عدد ساعات العمل اليومية والأسبوعية، ومدة الإجازات السنوية والعطل العامة المدفوعة الأجر.
    Conformément à la loi, le nombre d'heures de travail du salarié doit être mentionné dans la description de poste qui lui est présentée lorsque l'emploi lui est accordé. UN ويشترط القانون أن تُدرج ساعات العمل في التوصيف الوظيفي الذي يُعطى للعامل عندما يُمنح العمل.
    Conformément à la loi, le nombre d'heures de travail du salarié doit être mentionné dans la description de poste qui lui est présentée lorsque l'emploi lui est accordé. UN ويشترط القانون أن تُدرج ساعات العمل في التوصيف الوظيفي الذي يُعطى للعامل عندما يُمنح العمل.
    Réduction du nombre d'heures de travail pour les employés, hommes ou femmes, qui s'occupent d'une personne handicapée; UN تخفيض ساعات العمل ممن يرعون أشخاص ذوي إعاقة رجلاً كان أو امرأة.
    En Europe, malgré l'augmentation du nombre d'heures de travail rémunéré des femmes, une augmentation correspondante ne peut être observée dans la participation des hommes au travail non rémunéré. UN وفي أوروبا وعلى الرغم من زيادة ساعات العمل التي تتلقى عنها المرأة أجرا فإنه لم تكن هناك زيادة مكافئة في مشاركة الرجل في العمل غير المأجور.
    L'employeur doit discuter avec l'employé de la réduction désirée d'heures de travail afin de parvenir à un accord sur le nombre d'heures de travail et leur répartition. UN وينبغي لصاحب العمل أن يناقش مع المستخدمين الخفض المنشود في ساعات عملهم بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن ساعات العمل وتوزيعها.
    L'emploi à temps partiel lié à la politique familiale peut maintenant être accordé pour une période de 12 ans au maximum, avec un nombre d'heures de travail inférieur à 50 % de la normale; UN والعمالة لبعض الوقت في سياسة الأسرة يمكن ممارستها الآن حتى 12 سنة، بأقل من 50 في المائة من ساعات العمل الاعتيادية.
    Ce document mentionne le nom et la nationalité de chaque employé, la nature du paiement, le montant versé et le nombre d'heures de travail effectuées par l'employé. UN ويشمل البيان المحوسب تفاصيل باسم كل موظف وجنسيته ووصف للمدفوعات والمبلغ المدفوع وعدد ساعات العمل.
    Ainsi, on peut réduire le nombre d'heures de travail par jour ou le nombre de jours de travail par semaine ainsi que de combiner les deux formules. UN ويمكن تقليص ساعات العمل اليومية أو أيام العمل الأسبوعية وضم الحالتين البديلتين.
    Actuellement, le nombre d'heures de travail des travailleurs adultes n'est pas limité par la loi. UN ولا توجد حاليا أي حدود قصوى قانونية على ساعات عمل البالغين.
    Le nombre d'heures de travail dans la fonction publique fédérale allemande était inférieur à celui pratiqué dans l'Administration fédérale des États-Unis et le nombre de jours de congé était plus élevé. UN وساعات العمل بالنسبة للموظفين المدنيين اﻷلمان أقل منها في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة، في حين أن فترات اﻹجازات أطول.
    iv) Repos, loisirs et limitation raisonnable du nombre d'heures de travail UN `4` الراحة والاستجمام والتحديد المعقول لساعات العمل
    Les heures supplémentaires sont celles que le travailleur est appelé à faire sur demande écrite en sus du nombre d'heures de travail prescrit. UN والمراد بالساعات الزائدة الساعات التي يكلف العامل كتابة بتأدية العمل فيها بعد انتهاء مدة العمل المقررة له.
    Le but de ce droit préférentiel est d'aider les employés à temps partiel qui souhaitent augmenter leur nombre d'heures de travail. UN وإن القصد من هذا الحق التفضيلي هو مساعدة الموظفين العاملين دون تفرغ، الذين يودون أن يزيدوا عدد ساعات عملهم.
    Il faut donc, quand on considère le nombre de femmes qui travaillent, tenir compte du nombre d'heures de travail qu'elles font. UN وبناء على ذلك، ينبغي، لدى النظر في عدد العاملات من النساء، أن يؤخذ في الاعتبار عدد الساعات التي يعملن فيها.
    Des mesures d'incitation fiscale ont été adoptées, afin qu'il soit financièrement plus intéressant pour les femmes de reprendre une activité économique ou d'augmenter leur nombre d'heures de travail. UN 7 - وطبقت بعض الحوافز المالية في المجال الضريبي على نحو يجعل عودة المرأة إلى سوق العمل أو زيادة ساعات عملها أكثر إدرارا للربح لها.
    147. Les salariés travaillant régulièrement à temps partiel ont droit à une partie des vacances, en fonction du nombre d'heures de travail effectué par semaine rapporté à la semaine normale de travail en Albanie. UN 147- ويتمتع الموظفون الدائمون غير المتفرغين بجزء من العطلة، على أساس عدد ساعات عملهم الأسبوعية بالنسبة إلى العدد القياسي لساعات العمل الأسبوعية في ألبانيا.
    2. Cette amélioration porte sur la nourriture, le genre de travail, le nombre d'heures de travail, le silence, la promenade, les visites et la correspondance, conformément aux prescriptions du Code pénal. " UN " 2- يشمل هذا التحسين الطعام ونوع الشغل وعدد ساعاته ولزوم الصمت والتنزه الزيارات والمراسلة على ما يعنيه قانون تنفيذ العقوبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more