nombre de bureaux de pays signalant un appui de l'UNICEF à la coopération Sud-Sud | UN | عدد المكاتب القطرية التي أبلغت عن دعم اليونيسيف للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Cette augmentation de la demande s'est traduite par une multiplication du nombre de bureaux extérieurs depuis 1997. | UN | ونجم عن زيادة الطلب على تلك الخدمات زيادة في عدد المكاتب الميدانية منذ عام 1997. |
Pendant la même période, le nombre de bureaux de pays actifs à cet égard est passé de 12 à 45. | UN | وازداد عدد المكاتب القطرية المشاركة في هذا المجال من 12 إلى 45 مكتبا في الفترة نفسها. |
nombre de bureaux hors Siège et d'organismes subsidiaires dans lesquels une visite a été | UN | عدد مكاتب اﻷمانة العامـة خارج المقر والمنظمـات الفرعيــة التــي تمـت |
nombre de bureaux hors Siège et d'organismes subsidiaires dans lesquels une visite a été | UN | عدد مكاتب اﻷمانة العامـة خارج المقر والمنظمـات الفرعيــة التــي تمـت |
Le nombre de bureaux de vote suivi par une même équipe d'observateurs variera suivant les cas. | UN | وسيتباين عدد مراكز الاقتراع التي يرصدها فريق المراقبين. |
Des précisions ont également été demandées sur le nombre de bureaux régionaux et sur leur emplacement. | UN | وفضلاً عن ذلك، طُلب توضيح بشأن عدد المكاتب الإقليمية ومواقعها. |
nombre de bureaux de pays faisant état d'exemples documentés d'appui de l'UNICEF à la coopération Sud-Sud | UN | عدد المكاتب القطرية التي أبلغت عن أمثلة موثّقة للدعم الذي تقدمه اليونيسيف للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
nombre de bureaux/divisions à recommandations d'audit non observées pendant plus de 18 mois Approvisionnement | UN | عدد المكاتب/الشعب التي لم تنفذ توصيات مراجعي حسابات لفترة تزيد على 18 شهرا |
nombre de bureaux/divisions à recommandations d'audit non observées pendant plus de 18 mois Approvisionnement | UN | عدد المكاتب/الشعب التي لم تنفذ توصيات مراجعي حسابات لفترة تزيد على 18 شهرا |
Cet examen serait l'occasion de déterminer si le nombre de comptoirs doit être réduit ou augmenté, s'il convient d'établir un plus grand nombre de bureaux nationaux ou régionaux ou de bureaux extérieurs et le coût éventuel d'une telle décision. | UN | وأشار إلى أن هذا الاستعراض سيكون فرصة للنظر فيما إذا كان يجب خفض عدد المكاتب أم زيادتها، وفيما إذا كان يجب إنشاء مزيد من المكاتب القطرية أو الإقليمية أو الميدانية، وما ستكون تكلفة قرار من هذا النوع. |
Des précisions ont également été demandées sur le nombre de bureaux régionaux et sur leur emplacement. | UN | وفضلاً عن ذلك، طُلب توضيح بشأن عدد المكاتب الإقليمية ومواقعها. |
nombre de bureaux provinciaux et municipaux de la condition féminine, par région | UN | عدد المكاتب البلدية والقروية لشؤون المرأة حسب المنطقة |
Le nombre de bureaux de pays intervenant dans ce domaine s'est élevé en moyenne à sept par région. | UN | وبلغ عدد المكاتب القطرية العاملة في هذا المجال في المتوسط سبعة في كل منطقة. |
ii) Un plus grand nombre de bureaux intégrant des normes d'archivage à leurs applications informatiques; | UN | `2 ' زيادة عدد المكاتب التي تدمج معايير حفظ السجلات في تطبيقات النظم؛ |
Le nombre de bureaux de pays qui appliquent les approches sectorielles dans le domaine de l'éducation a augmenté et certain d'entre eux pilotent ou influencent la prise de décisions sur les grandes questions intéressant l'UNICEF. | UN | ويتزايد عدد المكاتب القطرية التي تشارك في تنفيذ النهج القطاعية الشاملة وهي في بعض الحالات تؤدي دورا طليعيا في هذا المجال أو تؤثر في عملية اتخاذ القرارات بشأن المسائل الرئيسية محط اهتمام اليونيسيف. |
Mesure des résultats : nombre de bureaux rouverts | UN | مقياس الأداء: عدد المكاتب التي يعاد فتحها |
:: Le nombre de bureaux d'aide juridictionnelle du Ministère de la justice est passé de 19 en 2010 à 26 en 2011. | UN | :: زادت وزارة العدل عدد مكاتب المساعدة القانونية من 19 مكتبا في عام 2010 إلى 26 مكتبا في عام 2011. |
Le nombre de bureaux plus faible que prévu reflète l'état des financements mis à disposition par les donateurs à la fin 2010. | UN | يرجع انخفاض عدد مكاتب المعونة القضائية إلى توفر التمويل من المانحين في أواخر عام 2010 |
Par ailleurs, le nombre de bureaux de promotion des investissements et de la technologie est passé de 12 en 1997 à 22 en 2005. | UN | وفضلا عن ذلك، زاد عدد مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا من 12 مكتبا في عام 1997 إلى 22 مكتبا في عام 2005. |
La Commission électorale a décidé d'adopter de nouvelles modalités d'inscription sur les listes électorales en triplant le nombre de bureaux d'inscription sur les listes électorales. | UN | وقررت اللجنة الانتخابية تنفيذ نهج جديد لتسجيل الناخبين، فزادت عدد مراكز التسجيل بمقدار ثلاثة أضعاف. |
Malgré ces efforts, l'absence d'une capacité adéquate reste un problème majeur dans un grand nombre de bureaux. | UN | 54 - وبرغم هذه الجهود، لا يزال نقص القدرات الملائمة يماثل قضية رئيسية في كثير من المكاتب. |
i) Programme de remise à neuf des bureaux situés dans les anciens bâtiments (deuxième phase) (771 200 dollars). Poursuite du programme pluriannuel de rénovation des bureaux situés dans les anciens bâtiments (qui contiennent 1 090 bureaux) où nombre de bureaux n’ont pas été remis en état depuis plus de 20 ans. | UN | ' ١` برنامج تجديد المكاتب في المباني القديمة )المرحلة الثانية( )٠٠٢ ١٧٧ دولار( - مواصلة المشروع المتعدد السنوات لتجديد المكاتب في المباني القديمة )التي تضم ٠٩٠ ١ مكتبا( حيث لم تجدد مكاتب كثيرة لما يربو على ٠٢ سنة. |
Bon nombre de bureaux ont établi des mécanismes de plainte et amélioré l'accès des réfugiés aux fonctionnaires internationaux. | UN | وأنشأت الكثير من المكاتب آليات للشكاوى وحسنت من إمكانيات اتصال اللاجئين بالموظفين الدوليين. |
Un certain nombre de bureaux de liaison d’ambassades à Banja Luka ont été gravement endommagés au cours d’émeutes. | UN | وشن غوغاء هجمات على عدد من مكاتب الاتصال التابعة للسفارات في بانيالوكا وألحقوا بها أضرارا كبيرة. |
En règle générale, ces informations sont dispersées dans un grand nombre de bureaux, et leur présentation regroupée nécessite des interventions manuelles supplémentaires. | UN | غير أن هذه المعلومات غالباً ما تكون مشتتة بين مكاتب عديدة وكثيراً ما تكون هناك حاجة إلى تدخل يدوي إضافي من أجل إتاحتها مجمّعةً. |
:: Le coût des voyages effectués à l'intérieur et à l'extérieur de la zone de la mission est calculé en fonction des effectifs, du nombre de bureaux locaux et de la durée des voyages. | UN | السفر في مهام رسمية :: يستند السفر داخل منطقة البعثة وخارجها إلى عدد الموظفين وعدد المكاتب الميدانية ومدة السفر. |